Disloyal Order of Water Buffaloes French translation

Fall Out Boy

Translate to

Je suis au bord de la rupture
I′m coming apart at the seams
Maintenant j'essaye de diriger les rêves des autres
Pitching myself for leads in other people's dreams
Maintenant bourdonnement, bourdonnement, bourdonnement
Now buzz, buzz, buzz
Docteur, il y a un troue où quelque chose s'y trouvait
Doc, there′s a hole where something was
Docteur, il y a un troue où quelque chose s'y trouvait
Doc, there's a hole where something was

Tombé du lit, bandage papillon, mais ne t'inquiète pas
Fell out of bed, butterfly bandage, but don't worry
Tu ne t'en souviendra jamais, ton esprit est bien trop confus
You′ll never remember, your head is far too blurry
Mets le a l'arrière d'une voiture de police, retiens cet homme
We′ll put him in the back of a squad car, restrain that man
Il a besoin de faire une radio de sa tête
He needs his head put through a CAT scan
Hé, éditeur, je suis indéniable, hé, docteur, je suis certifiable, oh
Hey, editor, I'm undeniable, hey, Doctor, I′m certifiable, oh

Je suis le verrou lâche d'une machine complète
I'm a loose bolt of a complete machine
Quel match, je suis à moitié condamné
What a match, I′m half-doomed
Et tu es mi-doux
And you're semi-sweet

Alors boycottez l'amour, detox juste pour retox
So boycott love, detox just to retox
Et je te promettrai n'importe quoi pour un nouveau départ dans la vie
And I′d promise you anything for another shot at life
Et les garçons parfaits avec leurs vies parfaites
And perfect boys with their perfect lives
Personne ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie)
(Wants to hear you sing about tragedy) oh

Une petite fille m'a vue la fixer bizarrement
Little girl, you got me staring odd, oh
Ou étais-ce juste le hochement de tête d'une caméra télescopique ?
Or was that just a telescopic camera nod?
Poupées peintes en PP sur l'autoroute (poupées peintes sur l'autoroute)
P-p-painted dolls in the highway (painted dolls in the highway)
Des stands de relais routiers et de nombreuses écailles de lézard rafraîchissent votre humeur nocturne
Truck stop stalls, a lot of lizard scales cool your nightlife moods
Tous les novices, laissez vos badges et vos pistolets sur le bureau
All the rookies, leave your badge and your gun on the desk
Quand vous quittez la pièce
When you leave the room

(Je suis un) Je suis un boulon desserré (boulon desserré) d'une machine complète
(I'm a) I'm a loose bolt (loose bolt) of a complete machine
Quel match, je suis à moitié condamné
What a match, I′m half-doomed
Et tu es mi-doux
And you′re semi-sweet

Boycotter l'amour, désintoxication juste pour se désintoxiquer
Boycott love, detox just to retox
Et je te promets n'importe quoi pour une autre chance de vivre (une autre chance)
And I'd promise you anything for another shot at life (another shot at)
Et les garçons parfaits avec leurs vies parfaites
And perfect boys with their perfect lives
Personne ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie)
(Wants to hear you sing about tragedy) oh

Détox juste pour se désintoxiquer, détox juste pour se désintoxiquer
Detox just to retox, detox just to retox
Détox juste pour se désintoxiquer, détox juste pour se désintoxiquer
Detox just to retox, detox just to retox
Alors boycottez l'amour (détox juste pour se désintoxiquer, détox juste pour se désintoxiquer) boycottez l'amour
So boycott love (detox just to retox, detox just to retox) boycott love
Boycotter l'amour (détox juste pour se désintoxiquer, détox juste pour se désintoxiquer) boycotter l'amour
Boycott love (detox just to retox, detox just to retox) boycott love

Alors boycottez l'amour (boycottez l'amour), détox juste pour vous désintoxiquer
So boycott love (boycott love), detox just to retox
Et je te promettrai n'importe quoi pour un nouveau départ dans la vie
And I′d promise you anything for another shot at life
Et les garçons parfaits avec leurs vies parfaites
And perfect boys with their perfect lives
Personne ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Ne veut t'entendre chanter)
(Wants to hear you sing)

Personne ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie
Nobody wants to hear you sing about tragedy
(Ne veut t'entendre chanter à propos d'une tragédie)
(Wants to hear you sing about tragedy) whoa

Powered by musixmatch