Translate to
Toma un cuchillo y atraviesa la oscuridad, vino tinto a temperatura de castillo
Take a knife and cut through the darkness, castle-temp red wine
Pero no hago planes y ninguno puede romperse, no hay planes y ninguno puede romperse
But I make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
Recuérdanos así para siempre, pero esto no puede durar, no durará
Remember us just like this forever, but this can′t last, won't last
Entonces no hago planes y ninguno puede romperse, no hay planes y ninguno puede romperse
So make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
¿Te ríes de mí cada vez que me voy?
Do you laugh about me whenever I leave?
¿O simplemente necesito más terapia?
Or do I just need more therapy?
El amor está en el aire, sólo tengo que encontrar una ventana para salir
Love is in the air, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo dentro de mis sueños, pero todo fue una falsificación
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out
Y no me importa, sólo tengo que encontrar una ventana para escapar
And I don′t care, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo dentro de mis sueños, pero todo fue una falsificación, una falsificación
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out, fake-out
Mi panel de estado de ánimo son solo fotos tuyas, pero ya no estoy triste
My mood board is just pictures of you, but I'm not sad anymore
Entonces no hago planes y ninguno puede romperse, no hay planes y ninguno puede romperse
So make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
Pero no aproveché el amor cuando tuve la oportunidad, pero te juro que ya no estoy triste
But I didn't take the love when I had the chance, but I swear I′m not sad anymore
Entonces no hago planes y ninguno puede romperse, no hay planes y ninguno puede romperse
So make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
¿Te ríes de mí cada vez que me voy?
Do you laugh about me whenever I leave?
¿O simplemente necesito más terapia?
Or do I still need more therapy?
El amor está en el aire, sólo tengo que encontrar una ventana para salir
Love is in the air, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo dentro de mis sueños, pero todo fue una falsificación
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out
Y no me importa, sólo tengo que encontrar una ventana para escapar
And I don′t care, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo dentro de mis sueños, pero todo fue una falsificación, una falsificación
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out, fake-out
Oh-oh, todos empezamos como monedas de diez centavos brillantes
Oh-oh, we all started out as shiny dimes
Pero todos nos volteamos demasiadas veces
But we all got flipped too many times
Lo hicimos por futuros que nunca llegaron
We did it for futures that never came
Y por pasados que nunca vamos a cambiar
And for pasts that we're never gonna change
El amor está en el aire, sólo tengo que encontrar una ventana para salir
Love is in the air, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo dentro de mis sueños, pero todo fue una falsificación
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out
Y no me importa, sólo tengo que encontrar una ventana para escapar
And I don′t care, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo dentro de mis sueños, pero todo fue una falsificación, una falsificación
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out, fake-out
