Translate to
Pegue uma faca e corte pela escuridão, vinho real do castelo
Take a knife and cut through the darkness, castle-temp red wine
Mas eu não faço planos e nenhum pode ser quebrado, sem planos e nenhum pode ser quebrado
But I make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
Lembre de nós assim pra sempre, mas isso não pode durar, não vai durar
Remember us just like this forever, but this can′t last, won't last
Então não faça planos e nenhum pode ser quebrado, sem planos e nenhum pode ser quebrado
So make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
Você ri sobre mim toda vez em que vou embora?
Do you laugh about me whenever I leave?
Ou eu só preciso de mais terapia?
Or do I just need more therapy?
O amor está no ar, eu só preciso achar uma janela pra quebrar
Love is in the air, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo em meus sonhos, mas foi tudo fingimento
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out
E eu não me importo, eu só preciso achar uma janela pra quebrar
And I don′t care, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo em meus sonhos, mas foi tudo fingimento
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out, fake-out
Meu quadro de humor só tem fotos suas, mas eu não estou mais triste
My mood board is just pictures of you, but I'm not sad anymore
Então não faça planos e nenhum pode ser quebrado, sem planos e nenhum pode ser quebrado
So make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
Mas eu não peguei o amor quando eu tive a chance, mas juro que não estou mais triste
But I didn't take the love when I had the chance, but I swear I′m not sad anymore
Então não faça planos e nenhum pode ser quebrado, sem planos e nenhum pode ser quebrado
So make no plans and none can be broken, no plans and none can be broken
Você ri sobre mim toda vez em que vou embora?
Do you laugh about me whenever I leave?
Ou eu ainda preciso de mais terapia?
Or do I still need more therapy?
O amor está no ar, eu só preciso achar uma janela pra quebrar
Love is in the air, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo em meus sonhos, mas foi tudo fingimento
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out
E eu não me importo, eu só preciso achar uma janela pra quebrar
And I don′t care, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo em meus sonhos, mas foi tudo fingimento
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out, fake-out
Oh-oh, nós todos começamos como moedas brilhantes
Oh-oh, we all started out as shiny dimes
Mas fomos virados vezes demais
But we all got flipped too many times
Fizemos pelos futuros que nunca vieram
We did it for futures that never came
E pelos passados que nunca vamos mudar
And for pasts that we're never gonna change
O amor está no ar, eu só preciso achar uma janela pra quebrar
Love is in the air, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo em meus sonhos, mas foi tudo fingimento
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out
E eu não me importo, eu só preciso achar uma janela pra quebrar
And I don′t care, I just gotta figure out a window to break out
Enterrado vivo em meus sonhos, mas foi tudo fingimento
Buried alive inside my dreams, but it was all a fake-out, fake-out
