Get Busy Living or Get Busy Dying (Do Your Part to Save the Scene and Stop Going to Shows) Spanish translation

Fall Out Boy

Translate to

Esto se ha dicho tantas veces
This has been said so many times
Que no estoy seguro si importa
That I′m not sure if it matters
Pero nunca tuvimos una oportunidad
But we never stood a chance
Y no estoy seguro de si importa
And I'm not sure if it matters

Si tú eres la orilla, yo soy las olas
If you are the shores, I am the waves
Rogando por lunas grandes, -oons
Begging for big moons, -oons
Estoy enviando cartas a direcciones en un pueblo fantasma, no
I′m mailing letters to addresses in a ghost town, no

Tu secreto ha salido a la luz
Your secret's out

Sé que esto duele, estaba destinado a ser así (estaba destinado a ser así)
I know this hurts, it was meant to (it was meant to)
Tu secreto ha salido a la luz y la mejor parte es que ni siquiera es bueno.
Your secret's out and the best part is it isn′t even a good one
Y ya está, ya no importa, no importa.
And it′s mind over, you don't, don′t matter

Esto se ha dicho tantas veces
This has been said so many times
Que no estoy seguro si importa
That I'm not sure if it matters
Pero hay que decirlo otra vez
But it must be said again
Que todos nosotros los chicos estamos gritando
That all us boys are just screaming

En los micrófonos para llamar la atención
Into microphones for attention
Porque estamos muy aburridos, oh
Because we′re just so bored, oh
Nunca supimos que lo analizarías en detalle, oh
We never knew that you would pick it apart, oh
Me estoy cayendo a pedazos con canciones sobre caderas y corazones.
I'm falling apart to songs about hips and hearts

Tu secreto ha salido a la luz
Your secret′s out

Sé que esto duele, estaba destinado a ser así (estaba destinado a ser así)
I know this hurts, it was meant to (it was meant to)
Tu secreto ha salido a la luz y la mejor parte es que ni siquiera es bueno.
Your secret's out and the best part is it isn't even a good one
Y ya está, ya no importa, no importa.
And it′s mind over, you don′t, don't matter

Solía obsesionarme con vivir
I used to obsess over living
Ahora solo me obsesiono contigo
Now I only obsess over you
Dime, ¿te gustarían más chicos como yo?
Tell me, you′d like boys like me better
En la oscuridad, acostado encima de ti
In the dark, lying on top of you
Esto se ha dicho tantas veces que no estoy seguro de si importa.
This has been said so many times that I'm not sure if it matters
Esto se ha dicho tantas veces que no estoy seguro de si importa.
This has been said so many times that I′m not sure if it matters
Esto se ha dicho tantas veces que no estoy seguro de si importa.
This has been said so many times that I'm not sure if it matters
Esto se ha dicho tantas veces que no estoy seguro de si importa.
This has been said so many times that I′m not sure if it matters

Sé que esto duele, estaba destinado a ser así (estaba destinado a ser así)
I know this hurts, it was meant to (it was meant to)
Tu secreto ha salido a la luz y la mejor parte es que ni siquiera es bueno.
Your secret's out and the best part is it isn't even a good one
Y se acabó la mente, no importa, no importa, no importa.
And it′s mind over, you don′t, don't, don′t, don't matter

Desde el primer día hablé de salir.
From day one, I talked about getting out
Pero sin olvidar cómo todos mis peores miedos se están dejando salir.
But not forgetting about how all my worst fears are letting out
Él dijo: "¿Por qué ponerle una nueva dirección a la misma vieja soledad?"
He said, "Why put a new address on the same old loneliness?"
Cuando respirar simplemente pasa el tiempo hasta que todos envejecemos y morimos
When breathing just passes the time until we all just get old and die
Ahora hablar es solo una pérdida de aliento, y vivir es solo una pérdida de muerte.
Now talking′s just a waste of breath, and living's just a waste of death
¿Y por qué ponerle una nueva dirección a la misma vieja soledad?
And why put a new address on the same old loneliness?
Y esto somos tú y yo, y yo y tú.
And this is you and me, and me and you
Hasta que no nos quede nada
Until we′ve got nothing left

Powered by musixmatch