Translate to
¿Cuán cruel es la regla de oro?
How cruel is the golden rule
Cuando las vidas que vivimos sólo están chapadas en oro
When the lives we lived are only golden-plated?
Y sabía que las luces de la ciudad eran demasiado pesadas para mí
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
Aunque llevé quilates para que todos vieran
Though I carried carats for everyone to see
Y vi a Dios llorar en el reflejo de mis enemigos
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Y todos los amantes sin tiempo para mí
And all the lovers with no time for me
Y todas las madres alzan a sus bebés
And all of the mothers raise their babies
Para estar lejos de mí
To stay away from me
Lenguas en las tomas de los sueños eléctricos
Tongues on the sockets of electric dreams
Donde las aguas residuales de la juventud ahogan la chispa de mi adolescencia
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Y sabía que las luces de la ciudad eran demasiado fuertes para mí (demasiado fuertes para mí)
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
Aunque llevé quilates para que todos vieran (todos vieran)
Though I carried carats for everyone to see (everyone to see)
Y vi a Dios llorar en el reflejo de mis enemigos
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Y todos los amantes sin tiempo para mí
And all the lovers with no time for me
Y todas las madres alzan a sus bebés
And all of the mothers raise their babies
Para estar lejos de mí
To stay away from me
Y oren que no crezcan para ser.
And pray they don′t grow up to be
