Translate to
Una mirada tuya
One look from you
Y estoy en ese amor desvanecido
And I′m on that faded love
Fuera de mi cuerpo
Out of my body
Y volando por encima
And flying above
Si quedara algo más de mí
If there were any more left of me
Te lo daría
I'd give it to you
Y te diré que estoy bien.
And I′ll tell you that I am fine
Pero soy un misil que se dirige hacia ti, ooh, ooh, ooh
But I'm a missile that's guided to you, ooh, ooh, ooh
Sal al mundo a empezar una y otra vez
Go out in the world to start over again and again
Tantas veces como puedas
As many times as you can
Y al final, si no llego a la lista,
And in the end if I don′t make it on the list
¿Me podrías regalar una pulsera?
Would you sneak me a wristband?
Woah, ¿me darías, me darías, me darías?
Woah, would you give me, give me, give me
Dame un empujón
Give me a boost
Un impulso sobre la puerta del cielo, sí
A boost over heaven′s gate, yeah
Dame un empujón para cruzar la puerta del cielo.
Give me a boost over heaven's gate
Voy a necesitar un impulso
I′m gonna need a boost
Porque todo lo demás es un sustituto de tu amor.
'Cause everything else is a substitute for your love
Dame un empujón para cruzar la puerta del cielo.
Give me a boost over heaven′s gate
Tengo mis propios sueños
I got dreams of my own
Pero quiero hacer realidad el tuyo.
But I want to make yours come true
Así que por favor, pasa.
So please come through
Cariño, por favor, por favor, pasa.
Honey please, please come through
Ve, sal al mundo, empieza una y otra vez.
Go, go out in the world, start over again and again
Tantas veces como puedas
As many times as you can
Y al final, si no llego a la lista,
And in the end, if I don't make it on the list
¿Me podrías regalar una pulsera?
Would you sneak me a wristband?
Dame un empujón, un empujón sobre la puerta del cielo, sí
Give me a boost, a boost over heaven′s gate, yeah
Dame un empujón para cruzar la puerta del cielo.
Give me a boost over heaven's gate
Voy a necesitar un impulso
I'm gonna need a boost
Porque todo lo demás es un sustituto de tu amor.
′Cause everything else is a substitute for your love
Dame un empujón para cruzar la puerta del cielo.
Give me a boost over heaven′s gate
Eres el único hábito que no puedo dejar
You're the one habit I just can′t kick
Eres el único hábito que no puedo dejar
You're the one habit I just can′t kick
Eres el único hábito que no puedo dejar
You're the one habit I just can′t kick
Eres el único hábito que no puedo dejar
You're the one habit I just can't kick
Eres el único, eres el único
You′re the one, you′re the one
Eres el único, eres el único
You're the one, you′re the one
Eres el único hábito que no puedo dejar
You're the one habit I just can′t kick
Dame un empujón, un empujón sobre la puerta del cielo, sí
Give me a boost, a boost over heaven's gate, yeah
Dame un empujón para cruzar la puerta del cielo.
Give me a boost over heaven′s gate
Voy a necesitar un impulso
I'm gonna need a boost
Porque todo lo demás es un sustituto de tu amor.
'Cause everything else is a substitute for your love
Dame un empujón para cruzar la puerta del cielo.
Give me a boost over heaven′s gate
Dame un empujón
Give me a boost
