Translate to
Oh não, não, não, não, não, não, não, não!
Oh na na na na na na na na
Eu nunca sinto nada de verdade
I never really feel a thing
Estou meio que congelado demais.
I′m just kinda too froze
Você foi o único que chegou perto, mesmo que minimamente.
You were the only one that even kinda came close
Eu me belisco, não estou mais em coma.
I just pinch myself, no longer comatose
Acordei sem sorte, acordei sem sorte.
I woke up no luck, I woke up no luck
E quando a costura se soltar
And when your stitch comes loose
Quero dormir em cada pedacinho de penugem.
I want to sleep on every piece of fuzz
E o recheio que sai de você, você
And stuffing that comes out of you, you
Eu me apeguei demais a essa memória.
I took too many hits off this memory
Preciso descer (An-nn)
I need to come down (An-n-n)
Mais um dia se passa
An-n-n-n-n-n-n-n-n-nother day goes by
Então me abrace forte, me abrace forte ou não.
So hold me tight, hold me tight or don't
Oh, não, não, não é assim que nossa história termina.
Oh n-n-no, no, this isn′t how our story ends
Então me abrace forte, me abrace forte ou não.
So hold me tight, hold me tight or don't
Oh não
Oh na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Oh não
Oh na na na na na na na na na na na na
Eu fiquei muito chapado de novo, percebi que não posso ficar longe de você.
I got too high again, realized I can't not be with you
Ou seja apenas seu amigo.
Or be just your friend
Eu te amo demais, mas simplesmente não consigo.
I love you to death but I just can′t
Eu simplesmente não consigo fingir que fomos amantes primeiro.
I just can′t pretend we were lovers first
Confidentes, mas nunca amigos.
Confidants but never friends
Alguma vez fomos amigos?
Were we ever friends?
Mas quando a costura se solta
But when your stitch comes loose
Quero dormir em cada pedacinho de penugem.
I wanna sleep on every piece of fuzz
E o recheio que sai de você, você
And stuffing that comes out of you, you
Eu me apeguei demais a essa memória.
I took too many hits off this memory
Preciso descer (An-nn)
I need to come down (An-n-n)
Mais um dia se passa
An-n-n-n-n-n-n-n-n-nother day goes by
Então me abrace forte, me abrace forte ou não.
So hold me tight, hold me tight or don't
Oh, não, não, não é assim que nossa história termina.
Oh n-n-no, no, this isn′t how our story ends
Então me abrace forte, me abrace forte ou não.
So hold me tight, hold me tight or don't
Oh não
Oh na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Oh não
Oh na na na na na na na na na na
Me abrace forte ou não (na na na na na na)
Hold me tight, or don′t (na na na na na na)
Porque eu ultrapassei os limites.
'Cause I′m past the limits
A distância entre nós
The distance between us
Isso me afia como uma faca.
It sharpens me like a knife
Ultrapassando os limites
Past the limits
A distância entre nós
The distance between us
Isso me afia como uma faca.
It sharpens me like a knife
Mais um dia se passa
An-n-n-n-n-n-n-n-n-nother day goes by
Então me abrace forte, me abrace forte ou não (Não, não, não)
So hold me tight, hold me tight or don't (No, no, n-n-no)
Tenho quase certeza de que nossa história não termina assim.
I'm pretty sure that this isn′t how our story ends
Então me abrace forte (Me abrace forte)
So hold me tight (Hold me tight)
Me abrace forte ou não.
Hold me tight or don′t
Oh não
Oh na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Oh não
Oh na na na na na na na na na na na na