I’m Like a Lawyer With the Way I’m Always Trying to Get You Off (Me + You) Portuguese translation

Fall Out Boy

Translate to

Desejos dos últimos anos
Last year′s wishes
São as desculpas desse ano
Are this year's apologies
Toda vez que eu chego em casa
Every last time I come home
Eu peguei minha última chance
I take my last chance
Para queimar uma ponte ou duas
To burn a bridge or two
Eu apenas me mantenho doente na cabeça
I only keep myself this sick in the head
porque eu sei como as palavras te afetam
′Cause I know how the words get you

nós somos a nova face do fracasso
We're the new face of failure
Mais bonitos e mais jovens, mas não melhores
Prettier and younger but not any better off
Solidão a prova de balas
Bulletproof loneliness
Na melhor das hipóteses, na melhor das hipóteses
At best, at best

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel
Setting in a honeymoon
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel
Setting in a honeymoon
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Colete os maus hábitos
Collect the bad habits
Que você não deve manter
That you couldn't bear to keep
Fora da floresta, mas eu amo
Out of the woods but I love
Uma árvore sob a qual costumava me deitar
A tree I used to lay beneath
Beijou lágrimas manchadas de vermelho
Kissed, tear-stained red
De uma garotinha azeda
From a sour bottle baby girl
Com olhos do tamanho de pequenos mundos
With eyes the size of baby worlds

nós somos a nova face do fracasso
We′re the new face of failure
Mais bonitos e mais jovens, mas não melhores
Prettier and younger but not any better off
Solidão a prova de balas
Bulletproof loneliness
Na melhor das hipóteses, na melhor das hipóteses
At best, at best

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel
Setting in a honeymoon
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel
Setting in a honeymoon
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel (lua de mel)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel (lua de mel)
Setting in a honeymoon (honeymoon)
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

E a melhor
And the best
Maneira de passar por isso
Way to make it through
com corações e pulsos intactos
With hearts and wrists intact
É perceber que
Is to realise
Dois de três não é tão ruim
Two out of three ain′t bad
Não são ruins!
Ain't bad

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel
Setting in a honeymoon
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Eu e você (lua de mel)
Me and you (honeymoon)
Saindo numa lua de mel (lua de mel)
Setting in a honeymoon (honeymoon)

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel (lua de mel)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you

Eu e você
Me and you
Saindo numa lua de mel (lua de mel)
Setting in a honeymoon (a honeymoon)
(Se eu acordei perto de você)
If I woke up next to you
(Lua de mel)
Honeymoon

Powered by musixmatch