Translate to
Je pense que j'ai trop de souvenirs
I think I got too many memories
Me gêner
Getting in the way of me
Je suis sur le point d'y aller Tonya Harding
I′m 'bout to go Tonya Harding
Sur les genoux du monde entier
On the whole world′s knee
Et je suis coincé dans une vision nocturne
And I'm stuck, night vision
Si coincé dans une vision nocturne
So stuck night vision
Mais je viens à la vie, viens à la vie
But I come to life, come to life
Certains princes ne deviennent pas des rois
Some princes don't become kings
Même aux meilleurs moments je perds la tête
Even at the best of times I′m out of my mind
Tu obtiens seulement ce pourquoi tu chagrines
You only get what you grieve
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Eau de Résistance
Eau de résistance
La seule chose qui pourrait m'arrêter est moi, hey
The only thing that′s ever stopping me is me, hey
La seule chose qui pourrait m'arrêter est moi, hey
The only thing that's ever stopping me is me, hey
Je témoignerai si je meurs dans mon sommeil
I testify if I die in my sleep
Sachez que ma vie n'était juste qu'un rêve tueur
Then know that my life was just a killer dream, yeah
On dirait que le putain de monde entier
Seems like the whole damn world
Est allé et a perdu la tête
Went and lost its mind
Et tous mes héros d'enfance
And all my childhood heroes
Sont tombés ou sont morts
Have fallen off or died
Fausses larmes, nous vivons de fausses larmes
Fake tears, we are living fake tears
Mais l'alcool ne ment jamais, ne ment jamais
But the alcohol never lies, never lies
Certains princes ne deviennent pas des rois
Some princes don′t become kings
Même aux meilleurs moments je perds la tête
Even at the best times I'm out of my mind
Tu obtiens seulement ce pourquoi tu chagrines
You only get what you grieve
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Eau de Résistance
Eau de résistance
La seule chose qui pourrait m'arrêter est moi, hey
The only thing that′s ever stopping me is me, hey
La seule chose qui pourrait m'arrêter est moi, hey
The only thing that's ever stopping me is me, hey
Je témoignerai si je meurs dans mon sommeil
I testify if I die in my sleep
Sachez que ma vie n'était juste qu'un rêve tueur
Then know that my life was just a killer dream, yeah
Sachez que ma vie n'était juste qu'un rêve tueur
Then know that my life was just a killer dream, yeah
Je témoigne
I testify
Je témoigne
I testify
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Eau de Résistance
Eau de résistance
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Certains princes ne deviennent pas des rois
Some princes don′t become kings
Même aux meilleurs moments je perds la tête
Even at the best of times I'm out of my mind
Tu obtiens seulement ce pourquoi tu chagrines
You only get what you grieve
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
La seule chose qui pourrait m'arrêter est moi, hey
The only thing that's ever stopping me is me, hey
La seule chose qui pourrait m'arrêter est moi, hey
The only thing that′s ever stopping me is me, hey
Je témoignerai si je meurs dans mon sommeil
I testify if I die in my sleep
Sachez que ma vie n'était juste qu'un rêve tueur
Then know that my life was just a killer dream, yeah
Sachez que ma vie n'était juste qu'un rêve tueur
Then know that my life was just a killer dream, yeah
Sens-tu cette merde?
Are you smelling that shit?
Eau de Résistance
Eau de résistance
