The Last of the Real Ones Italian translation

Fall Out Boy

Translate to

Ero solo un figlio unico dell'universo
I was just an only child of the universe
E poi ti ho trovata
And then I found you
E poi ti ho trovata
And then I found you
Tu sei il sole ed io semplicemente i pianeti
You are the sun and I am just the planets
Che girano intorno a te
Spinning around you
Che girano intorno a te
Spinning around you

Eri troppo buona per essere vera
You were too good to be true
Placcata d'oro
Gold plated
Ma cosa c'è dentro di te
But what′s inside you?
Ma cosa c'è dentro di te
But what's inside you?
So che tutta questa dannata città pensa di avere bisogno di te
I know this whole damn city thinks it needs you
Ma non così tanto come ne ho io
But not as much as I do
Come ne ho io, yeah
As much as I do, yeah

Perché tu sei l'ultima di una dinastia morente
′Cause you're the last of a dying breed
Scriviamo i nostri nomi nel cemento fresco
Write our names in the wet concrete
Chissà se il tuo terapista sa tutto di me
I wonder if your therapist knows everything about me
Io sono qui in cerca della tua gloria
I'm here in search of your glory
Ce ne sono stati milioni prima di me
There′s been a million before me
Quel grande tipo d'amore
That ultra-kind of love
Dal quale non puoi mai scappare
You never walk away from
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones

Sei solo l'ultima di quelli veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
(You're just the last of the real ones)
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
(You're just the last of the real ones)
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones

Sono una stella cadente con una visione a tunnel
I am a collapsing star with tunnel vision
Ma solo per te
But only for you
Ma solo per te
But only for you
La mia testa è consumata come una vite che è stata avvitata troppe volte
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
Quando penso a te
When I think of you
Quando penso a te
When I think of you

Ti farò da scudo contro le onde
I will shield you from the waves
Se ti troveranno
If they find you
Ti proteggerò
I will protect you
Ti proteggerò
I will protect you
Solo dimmi, dimmi, dimmi
Just tell me, tell me, tell me
Io, io sono l'unico
I, I am the only one
Anche se non è vero
Even if it's not true
Anche se non è vero, yeah
Even if it′s not true, yeah

Perché tu sei l'ultima di una dinastia morente
′Cause you're the last of a dying breed
Scriviamo i nostri nomi nel cemento fresco
Write our names in the wet concrete
Chissà se il tuo terapista sa tutto di me
I wonder if your therapist knows everything about me
Io sono qui in cerca della tua gloria
I′m here in search of your glory
Ce ne sono stati milioni prima di me
There's been a million before me
Quel grande tipo d'amore
That ultra-kind of love
Dal quale non puoi mai scappare
You never walk away from
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones

Sei solo l'ultima di quelli veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
(You're just the last of the real ones)
Sei solo l'ultima di quelli veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
(You′re just the last of the real ones)
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones

Sono qui, all'inizio della fine
I'm here at the beginning of the end
Oh, alla fine dell'infinito con te
Oh, the end of infinity with you
Sono qui, all'inizio della fine
I′m here at the beginning of the end
Oh, alla fine dell'infinito con te
Oh, the end of infinity with you
Non ne posso più di sognare
I'm done with having dreams
La cosa che credo
The thing that I believe
Oh, tu asciughi tutta la paura che c'è in me
Oh, you drain all the fear from me
Non ne posso più di sognare
I′m done with having dreams
La cosa che credo
The thing that I believe
Asciughi la paura che c'è in me
You drain the fear from me

Perché tu sei l'ultima di una dinastia morente
'Cause you′re the last of a dying breed
Scriviamo i nostri nomi nel cemento fresco
Write our names in the wet concrete
Chissà se il tuo terapista sa tutto di me
I wonder if your therapist knows everything about me
Io sono qui in cerca della tua gloria
I'm here in search of your glory
Ce ne sono stati milioni prima di me
There's been a million before me
Quel grande tipo d'amore
That ultra-kind of love
Dal quale non puoi mai scappare
You never walk away from
Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones

Sei solo l'ultima di quelli veri
You′re just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
(You′re just the last of the real ones)
Sei solo l'ultima di quelli veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultima di quelli veri
(You′re just the last of the real ones)
Sei solo l'ultima di quelli veri
You're just the last of the real ones

Powered by musixmatch