XO Portuguese translation

Fall Out Boy

Translate to

Eu escaneio a multidão e te encontro
I comb the crowd and pick you out
Minha boca se move rápido demais para você entender
My mouth moves too fast for you to figure it out
Começa com olhos fechados e acaba em dedos cruzados
It starts eyes closed to fingers crossed
Por eu jurar, eu digo
To I swear, I say
Por eu jurar, eu digo
To I swear, I say

Leva à mãos entre as pernas, à "onde quer que isso chegue"
To hands between legs, to whatever it takes
Às bebidas no clube, ao bar, às chaves do seu carro
To drinks at the club, to the bar, to the keys to your car
Às escadas do hotel, à porta de saída de emergência, não
To hotel stairs, to the emergency exit door, no

Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Entre as páginas da Bíblia na gaveta
Between the pages of the Bible in the drawer
"O que isso fez por mim?" Eu digo
"What did it ever do for me?" I say

Nunca me liga quando estou triste
It never calls me when I′m down
O amor nunca me quis, mas eu o peguei de qualquer maneira
Love never wanted me, but I took it anyway
Coloque seu ouvido no alto-falante e escolha amor ou simpatia
Put your ear to the speaker and choose love or sympathy
Mas nunca os dois, o amor nunca me quis
But never both, love never wanted me

Eu esperei que você se engasgasse e quebrasse seu carro
I hoped you choked and crashed your car
Ei, apanhadora de lágrimas, isso é tudo o que você é
Hey, tear catcher, that's all that you are
E sempre foi desde o começo
And ever were from the start
Eu juro, eu digo
I swear, I say
Eu juro, eu digo
I swear, I say

Leva à mãos entre as pernas, à "onde quer que isso chegue"
To hands between legs, to whatever it takes
Às bebidas no clube, ao bar, às chaves do seu carro
To drinks at the club to the bar, to the keys to your car
Às escadas do hotel, à porta de saída de emergência, não
To hotel stairs, to the emergency exit door, no

Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Entre as páginas da Bíblia na gaveta
Between the pages of the Bible in the drawer
"O que isso fez por mim?" Eu digo
"What did it ever do for me?" I say

Nunca me liga quando estou triste
It never calls me when I′m down
O amor nunca me quis, mas eu o peguei de qualquer maneira
Love never wanted me, but I took it anyway
Coloque seu ouvido no alto-falante e escolha amor ou simpatia
Put your ear to the speaker and choose love or sympathy
Mas nunca ambos, não
But never both, no

Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Pelo buraco da fechadura eu assisti você se vestir
Through the keyhole I watched you dress
Me gabando
Kiss and tell
Em boca fechada não se entra mosca
Loose lips sink ships

Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Pelos buracos das fechaduras eu assisti você se vestir
Through the keyholes I watched you dress
Me gabando
Kiss and tell
Em boca fechada não se entra mosca
Loose lips sink ships

Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Pelos buracos das fechaduras eu assisti você se vestir
Through the keyholes I watched you dress
Me gabando
Kiss and tell
Em boca fechada não se entra mosca
Loose lips sink ships

Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Ao amor, eu deixei minha consciência pressionada
To the love, I left my conscience pressed
Entre as páginas da Bíblia na gaveta
Between the pages of the Bible in the drawer
"O que isso fez por mim?" Eu digo
"What did it ever do for me?" I say

Powered by musixmatch