Translate to
Me arrojan a una habitación vacía, o debo decir una caja
As I′m thrown into an empty room, or should I say a box.
Trato de dar la vuelta para salir, pero la puerta está cerrada y con llave.
I try to turn around to leave but the door is slammed and locked.
Así que me senté y pensé sobre todas las cosas malas que he hecho
So I sit here and I think about all the evil things I've done.
Perdí hacia dónde iba, porque me olvidé de dónde venía.
I lost where I was goin′, 'cause I forgot where I came from.
Me rindo
I surrender,
Bajo mis armas
Put my weapons down.
No puedo recordar
I can't remember,
Lo que hago en esta ciudad.
What I′m doing in this town.
Es hora de que haga las maletas
It′s time for me to pack my bags,
Siempre voy a estar sólo
I will always be alone.
Lo único que he conocido
The only thing I've ever known,
Está ahí afuera en la carretera.
Is out there on the road.
Soy un vagabundo.
I′m a drifter.
Soy un vagabundo.
I'm a drifter.
Ahora cada vez que veo a los ojos de mi padre
Now every time I look straight into my father′s eyes.
Veo lo hiriente y triste que es para él todo el tiempo.
I see how hurt and broken down he is from all the times.
tener que ver al hijo que crió, seguir sus pasos
He had to watch the son he raised follow in his steps.
La única opción que él tuvo fue nunca esperar que todo mejorara
The only option that he ever had was to hope for the best
Me rindo
I surrender,
Bajo mis armas
Put my weapons down.
No puedo recordar
I can't remember,
Lo que hago en esta ciudad.
What I′m doing in this town.
Es hora de que haga las maletas
It's time for me to pack my bags,
Siempre voy a estar sólo
I will always be alone.
Lo único que he conocido
The only thing I've ever known,
Está ahí afuera en la carretera.
Is out there on the road.
Mi fe es débil,mi alma es
My faith is weak, my soul is bound.
Este camino solitario, viajo hacia abajo.
This lonely road I travel down.
Me rasco los pies, este terreno irregular
I scrape my feet, this jagged ground.
Los cortes corren profundamente en mí ahora.
The cuts run deep into me now.
Madre, ¿por qué no estas aquí?
Mother oh, why aren′t you here?
Tan joven que era, desapareció.
So young I was, you disappeared.
se que la verdad es fea, pero ¿alguna vez me amaste?
I know the truth is ugly, did you truly ever love me?
Me rindo
I surrender,
maldigo el alma de mi madre
Curse my mother′s soul.
Todavía la extraño...
I still miss her,
no importa a donde vaya
No matter where I go.
Es hora de empacar mis maletas, siempre voy a estar solo.
It's time for me to pack my bags, I will always be alone.
la única cosa que conozco, es un hogar roto...
The only thing I′ve ever known, is a broken home.
