Get Me Out Portuguese translation

Falling in Reverse

Translate to

A escola começou, mais um ano
School is in another year
E eu só quero desaparecer de novo, de novo
And I just want to disappear again, again
Eu odeio o mundo que eu apenas não posso ganhar
I hate the world, I just can′t win
E às vezes eu só queria que tudo acabasse, tudo acabe!
And sometimes I just wish it would all end, all end
Um, dois, três, quatro
One, two, three, four

Eu ando por aí com fones de ouvido
I walk around with headphones in
Capuz na cabeça, tentando me misturar
A hoodie on, I'm trying to blend in
Com todas as outras crianças inúteis
With all the other useless kids
É assim que eu sempre fui
That′s how I've always been

E eu sei que um dia serei o rei da cena musical
And I know one day I'll be the king of the music scene
Tipo "Ai, meu Deus!"
Like OMG

Então o que você faz quando todo mundo falha com você?
So what do you do when everyone fails you?
Será que sou apenas um garoto estúpido, sem nada a perder?
Am I just a stupid boy with nothing left to lose?
Estou tão exausto, sem o menor desejo de ficar nessa cidade
I′m so sick and tired, no desire to stay in this town
Então espero que minhas esperanças e sonhos me tirem
So, hopefully, my hopes and dreams will get me out

Bem, eu sou um estereótipo de uma criança fodida
Well, I′m a stereotype of a fucked-up kid
E não há nada de agradável na maneira em que eu vivo
And there's nothing really nice about the way I live
Eu não tenho dinheiro no bolso, mas eu sou bonito e arrogante
I got no money in my pocket, but I′m handsome and cocky
Começar uma banda com meu grupo, detonar a cena como o Rocky
Start a band with my posse, beat the scene up like Rocky
Eu sou um vencedor levando sua irmã para jantar
I'm a lady winner, take your sister to dinner
E eu posso beijá-la, mas não vou sentir falta dela
And I may kiss her, but I won′t even miss her
Eu sou um bad boy, grandes sonhos visando o topo
I'm a bad boy, big dreams, headed to the top
E eu vou cantar com tudo o que tenho até a música parar
And I′mma sing my little heart out till the music stops

Então o que você faz quando todo mundo falha com você?
So what do you do when everyone fails you?
Será que sou apenas um garoto estúpido, sem nada a perder?
Am I just a stupid boy with nothing left to lose?
Estou tão exausto, sem o menor desejo de ficar nessa cidade
I'm so sick and tired, no desire to stay in this town
Então espero que minhas esperanças e sonhos me tirem
So, hopefully, my hopes and dreams will get me out

Vai!
Go

E eu sei que um dia serei o rei da cena musical
And I know one day I'll be the king of the music scene
Tipo "Ai, meu Deus!"
Like OMG

Então o que você faz quando todo mundo falha com você?
So what do you do when everyone fails you?
Será que sou apenas um garoto estúpido, sem nada a perder?
Am I just a stupid boy with nothing left to lose?
Estou tão exausto, sem o menor desejo de ficar nessa cidade
I′m so sick and tired, no desire to stay in this town
Então espero que minhas esperanças e sonhos me tirem
So, hopefully, my hopes and dreams will get me out

(Apenas me tire para fora)
Just get me out
Quando todos falham com você
When everyone fails you
(Apenas me tire para fora)
Just get me out
Com nada a perder
With nothing left to lose
(Apenas me tire para fora)
Just get me out
Estou tão exausto, sem o menor desejo de ficar nessa cidade
I′m so sick and tired, no desire to stay in this town
(Apenas me tire para fora)
Just get me out
Então espero que minhas esperanças e sonhos me tirem
So, hopefully, my hopes and dreams will get me out
(Apenas me tire para fora)
Just get me out

Powered by musixmatch