Translate to
Soy consciente de que soy un pendejo
I am aware that I am an asshole
Realmente eso no me importa en absoluto
I really don′t care about all of that though
No tengo nada que demostrar
I've got nothing to prove
porque honestamente, soy como tú
But honestly, I′m just like you
Sufro un caso grave de déficit de atención
I've got a bad case of ADD
He sido así desde los 17
I've been this way since 17
Tengo un cerebro jodido y una muy mala actitud
I got a fucked up brain and a really bad attitude
Y lo culpo a mi abuso de drogas
And I blame it on my drug abuse
Así que no querrás estar muy cerca de mí
So you don′t wanna be too close to me
Porque podrías ver mi corazón roto
′Cause you might see my broken heart
Soy consciente de que soy un pendejo
I am aware that I am an asshole
Realmente eso no me importa en absoluto
I really don't care about all of that though
Vivo mi vida de la manera que quiero
I′m living my life the way that I want to
Y no puedes negar, honestamente, que soy como tú
And you can't deny that honestly I′m just like you
Igual a ti
Just like you
Igual a ti
Just like you
He estado solo por tanto tiempo
I've been so lonely for the longest time
Me dicen que soy un tipo adorable (sí, claro)
They tell me that I′m such a lovable guy (yeah, right)
¿Podría ser porque dejé mis medicinas?
Could it be because I'm off my meds?
¿O podría ser algo que dije?
Or could it be just something I said?
tu no querrás estar tan cerca de mi
You don't wanna be too close to me
Porque podrías ver mi corazón roto
′Cause you might see my broken heart
Soy consciente de que soy un pendejo
I am aware that I am an asshole
Realmente eso no me importa en absoluto
I really don′t care about all of that though
Vivo mi vida de la manera que quiero
I'm living my life the way that I want to
Y no puedes negar, honestamente, que soy como tú
And you can′t deny that bonestly I'm just like you
Igual a ti
Just like you
Y siempre tengo algo de mala suerte
And I′m always stuck with some bad luck
Sólo soy un chico que está enfadado con su madre
I'm just a boy who′s angry at his mom
En cuestión, ella se esfuerza mucho, espero que se rompa la espalda
And I hope, in fact, she breaks her back
El momento en que de un pisotón
The moment I step on this crack
Y no me digas que no valgo la pena
And don't tell me I'm not worth it
Porque estás muy lejos de la perfección
′Cause you are far from perfect
Soy consciente de que todos ustedes son unos capullos
I am aware that you are all assholes
¿A quién diablos le importa algo de eso?
Who the hell cares about all of that though?
Soy consciente de que soy un pendejo
I am aware that I am an asshole
Realmente eso no me importa en absoluto
I really don′t care about all of that though
Vivo mi vida de la manera que quiero
I'm living my life the way that I want to
Y no puedes negar, honestamente, que soy como tú
And you can′t deny that, honestly, I'm just like you
Igual a ti
Just like you
Igual a ti
Just like you
Igual a ti
Just like you
