Translate to
Tengo al jodido mundo en mi palma ahora
I′ve got the motherfucking world in my palm now
No intentes calmarme
Don't tell me to calm down
Sorprendo al público, incendio la pista
Striking a match, igniting the track
Mientras estoy en mayúsculas, es ahora
While I′m typing in caps, it's on now
El Casanova del rap con dinero en un sofá
The rap Casanova with cash in a sofa
En la parte posterior del Rover
In the back of a Rover
Pecho en una mochila, y me estoy abriendo
Six-pack in a backpack, and I'm cracking ′em open
Bebiendo, estoy atrapado en un momento
Sipping, I′m trapped in a moment
Abre tus ojos
(Open your eyes)
Porqué nunca sabrás si tú próximo movimiento será el último
'Cause you′re never gonna know if your next move might be your last
Viviendo una mentira, todos siempre traen mi pasado.
(Living a lie) Everybody's always gonna bring up my past
Bueno, yo ya pasé eso, interesado y con mis bolsillos llenos
Well, I′m past that, interest up, and my bag's packed
Soy el nasdaq con un rap radical, entonces:
I′m the NASDAQ with a bad rap, so
No estoy listo para el cambio, estoy haciendo mis cosas
I'm not ready to change, I'm doing my thing
Estás echándome la culpa
You′re pointing the blame
Sé que no estoy listo para elegir
You know I′m not ready to choose
Así que, no te confundas
So, don't get confused
Y manténte fuera de mi maldito camino
And stay the hell out of my way
Entonces, ¿por qué crees?
So, why do you believe
Estás perdiendo la mente, perdiendo la mente de nuevo
You′re losing your mind, losing your mind again
¿En todos menos en mí?
In everyone but me?
Estoy perdiendo mi mente, perdiendo mi mente otra vez
I'm losing my mind, losing my mind again
He visto las dificultades, he vivido en la oscuridad
I′ve seen the hardships, lived in darkness
A través del barro, en los pantanos
Through the mud, into the marshes
Mi reputación está empañada, pero a pesar de todo soy impresionante
My reputation is tarnished, but regardless, I am awesome
Vi el chisme desde mi cárcel colosal
Saw the gossip from my lockup go colossal
Y entonces floreci con el jefe de este material de rock
Then I blossomed to the boss of this rock stuff
Y nunca voy a parar hasta que la policía llegue
And I'm never gonna stop ′til the cops come
Lo que realmente estoy intentando decir
What I'm really trying to say
Es decirlo a mi cara, y si no lo haces
Is say it to my face, and if you won't
Mantente fuera de mi maldito camino
Stay the fuck out my way
Rockeando en shows, bloquear y cargar, ¿pararme? No
Rocking shows, lock and load, stop me? No
Estoy volviendo a la onda de nuevo, a la esencia de la música
I′m repping the new shit, the essence of music
Estoy bendecido con la fusión de ambos
I′m blessed with the fusion of both
No estoy listo para el cambio, estoy haciendo mis cosas
I'm not ready to change, I′m doing my thing
Estás echándome la culpa
You're pointing the blame
Sé que no estoy listo para elegir
You know I′m not ready to choose
Así que, no te confundas
So, don't get confused
Y manténte fuera de mi maldito camino
And stay the hell out of my way
Entonces, ¿por qué crees?
So, why do you believe
Estás perdiendo la mente, perdiendo la mente de nuevo
You′re losing your mind, losing your mind again
¿En todos menos en mí?
In everyone but me?
Estoy perdiendo mi mente, perdiendo mi mente otra vez
I'm losing my mind, losing my mind again
oh
--
Desde que era un pequeño chico
Ever since I was a little boy
Siempre pensaba que el mundo iba a terminar con mi vida
I always thought that the world was going to end in my lifetime
Así que traté de aprovechar cada oportunidad que apareció ante mí
So, I tried to seize every opportunity as it came to me
Porque yo creía que podría detener el cielo
Because I believed it might stop the sky
De caer un día más
From falling down one more day
Pero entre más viejo me pongo, más noto
But the older I got, the more I realized
Que no puedo salvar el mundo
That I cannot save the world
No soy un superhéroe, no soy perfecto
I'm not a superhero, I′m not perfect
Sólo soy yo, un ser humano
I′m just me, a human being
Asi que tomemos, tomemos, tomemos el trono y rompamos el ciclo
So, let's take, take, take the throne and break the cycle
Entonces, ¿por qué crees en todos pero no en mí?
So, why do you believe everyone but not me?
Cada día matamos nuestros ídolos
Every single day, we kill our idols
Pero no vas a romperme
But you won′t break me down
Estás perdiendo la mente, perdiendo la mente de nuevo
You're losing your mind, losing your mind again
Estás perdiendo la mente, perdiendo la mente de nuevo
You′re losing your mind, losing your mind again
Estamos perdiendo nuestras mentes, perdiendo nuestras mentes
We're losing our minds, losing our minds
No estoy listo para el cambio, estoy haciendo mis cosas
I′m not ready to change, I'm doing my thing
Estás echándome la culpa
You're pointing the blame
Sé que no estoy listo para elegir
You know I′m not ready to choose
Así que, no te confundas
So, don′t get confused
Y manténte fuera de mi maldito camino
And stay the hell out of my way
Entonces, ¿por qué crees?
So, why do you believe
Estás perdiendo la mente, perdiendo la mente de nuevo
You're losing your mind, losing your mind again
¿En todos menos en mí?
In everyone but me?
Estoy perdiendo mi mente, perdiendo mi mente
I′m losing my mind, losing my mind
No estoy listo para el cambio, estoy haciendo mis cosas
I'm not ready to change, I′m doing my thing
Estás perdiendo la mente, perdiendo la mente de nuevo
You're losing your mind, losing your mind again
Sé que no estoy listo para elegir
You know I′m not ready to choose
Así que, no te confundas
So, don't get confused
Estoy perdiendo mi mente, perdiendo mi mente
I'm losing my mind, losing my mind
