Translate to
Tenho o maldito mundo na palma da minha mão agora
I′ve got the motherfucking world in my palm now
Não me diga pra relaxar
Don't tell me to calm down
Atingindo uma partida, acendendo a faixa
Striking a match, igniting the track
Enquanto digito em maiúsculas, está ativado agora
While I′m typing in caps, it's on now
O rap Casanova com dinheiro em um sofá
The rap Casanova with cash in a sofa
Na traseira de um Rover
In the back of a Rover
Six-pack em uma mochila, e estou quebrando-os
Six-pack in a backpack, and I'm cracking ′em open
Sorvendo, estou preso num momento
Sipping, I′m trapped in a moment
Abra seus olhos
(Open your eyes)
Porque você nunca saberá se sua próxima jogada pode ser sua última
'Cause you′re never gonna know if your next move might be your last
Vivendo uma mentira, todo mundo sempre vai trazer meu passado
(Living a lie) Everybody's always gonna bring up my past
Bem, estou passando por isso, interesse e minha bolsa está lotada
Well, I′m past that, interest up, and my bag's packed
Eu sou o NASDAQ com um mau rap, então ...
I′m the NASDAQ with a bad rap, so
Eu não estou pronto para mudar, estou fazendo minha coisa
I'm not ready to change, I'm doing my thing
Você está apontando a culpa
You′re pointing the blame
Você sabe não estou pronto pra escolher
You know I′m not ready to choose
Então não fique confuso
So, don't get confused
E fique fora da merda do meu caminho
And stay the hell out of my way
Então por que você acredita?
So, why do you believe
Você está perdendo sua mente, perdendo sua mente de novo
You′re losing your mind, losing your mind again
Em todos menos eu?
In everyone but me?
Estou perdendo minha mente, perdendo minha mente de novo
I'm losing my mind, losing my mind again
Vi as dificuldades, vivi na escuridão
I′ve seen the hardships, lived in darkness
Através da lama, nos pântanos
Through the mud, into the marshes
Minha reputação é manchada; mas independentemente disso, eu sou incrível
My reputation is tarnished, but regardless, I am awesome
Viu as fofocas do meu bloqueio ir colossal
Saw the gossip from my lockup go colossal
Então floresci para o chefe desta coisa rock
Then I blossomed to the boss of this rock stuff
E eu jamais pararei até os policiais virem
And I'm never gonna stop ′til the cops come
O que realmente estou tentando dizer
What I'm really trying to say
É dizer na minha cara, e se você não quiser
Is say it to my face, and if you won't
Fique fora do meu caminho
Stay the fuck out my way
Mostras de balanço, bloqueio e carga, pare-me, não
Rocking shows, lock and load, stop me? No
Estou cumprindo a nova merda, a essência da música
I′m repping the new shit, the essence of music
Sou abençoado com a fusão de ambos
I′m blessed with the fusion of both
Eu não estou pronto para mudar, estou fazendo minha coisa
I'm not ready to change, I′m doing my thing
Você está apontando a culpa
You're pointing the blame
Você sabe não estou pronto pra escolher
You know I′m not ready to choose
Então não fique confuso
So, don't get confused
E fique fora da merda do meu caminho
And stay the hell out of my way
Então por que você acredita?
So, why do you believe
Você está perdendo sua mente, perdendo sua mente de novo
You′re losing your mind, losing your mind again
Em todos menos eu?
In everyone but me?
Estou perdendo minha mente, perdendo minha mente de novo
I'm losing my mind, losing my mind again
--
--
Desde que eu era um garotinho
Ever since I was a little boy
Sempre pensei que o mundo iria acabar na minha vida
I always thought that the world was going to end in my lifetime
Então tentei aproveitar todas as oportunidades que veio a mim
So, I tried to seize every opportunity as it came to me
Porque acreditei que poderia parar o céu
Because I believed it might stop the sky
De cair mais um dia
From falling down one more day
Mas quanto mais obtive, mais percebi
But the older I got, the more I realized
Que não posso salvar o mundo
That I cannot save the world
Não sou um super-herói, não sou perfeito
I'm not a superhero, I′m not perfect
Sou apenas eu, um ser humano
I′m just me, a human being
Então vamos tomar, tomar, tirar o trono e quebrar o ciclo
So, let's take, take, take the throne and break the cycle
Então, por que você acredita em todos, menos em mim?
So, why do you believe everyone but not me?
Cada único dia nós matamos nossos ídolos
Every single day, we kill our idols
Mas você não vai me derrubar
But you won′t break me down
Você está perdendo sua mente, perdendo sua mente de novo
You're losing your mind, losing your mind again
Você está perdendo sua mente, perdendo sua mente de novo
You′re losing your mind, losing your mind again
Nós estamos perdendo nossas mentes, nossas mentes
We're losing our minds, losing our minds
Eu não estou pronto para mudar, estou fazendo minha coisa
I′m not ready to change, I'm doing my thing
Você está apontando a culpa
You're pointing the blame
Você sabe não estou pronto pra escolher
You know I′m not ready to choose
Então não fique confuso
So, don′t get confused
E fique fora da merda do meu caminho
And stay the hell out of my way
Então por que você acredita?
So, why do you believe
Você está perdendo sua mente, perdendo sua mente de novo
You're losing your mind, losing your mind again
Em todos menos eu?
In everyone but me?
Estou perdendo minha mente, perdendo minha mente
I′m losing my mind, losing my mind
Eu não estou pronto para mudar, estou fazendo minha coisa
I'm not ready to change, I′m doing my thing
Você está perdendo sua mente, perdendo sua mente de novo
You're losing your mind, losing your mind again
Você sabe não estou pronto pra escolher
You know I′m not ready to choose
Então não fique confuso
So, don't get confused
Estou perdendo minha mente, perdendo minha mente
I'm losing my mind, losing my mind
