Rolling Stone Spanish translation

Falling in Reverse

Translate to

Sólo déjame ir, estoy por mi cuenta, un trotamundos y estoy en la zona
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone, and I'm in the zone
No me dejes caer, sólo díme cuando lo lograremos
Don′t let me fall, just let me know when we'll make it through

Tengo esa mierda que no puede volcar tu auto
I got that shit that you can bump in your car
Constante asecho esta en mis enemigos para ajustar las cuentas
Steady lurking on my enemies to settle the score
Nunca caere hasta el dia en que muera
I am never backing down until the day that I die
Y me importa una mierda los "Haters" en mi vida
And I don't give a fuck about no hater on my life
Yo soy el mejor en lo que hago y siempre lo seré
I am the best at what I do, and I will always prevail
Y superare todos los obstáculos mientras camino por el infierno
And overcome all obstacles while walking through hell
Y si tienes algun problema, ahora es momento de hablar
And if you got a problem, now′s the time to speak up
Porque estoy explotando, nunca voy a parar
′Cause I'm blowing up, I′m never gonna stop

Sólo déjame ir, estoy por mi cuenta, un trotamundos y estoy en la zona
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone, and I′m in the zone
No me dejes caer, sólo díme cuando lo lograremos
Don't let me fall, just let me know when we′ll make it through
No importa lo que el precio puede ser, por motivos de claridad lo haré en casa
No matter what the price may be for clarity, I'll make it home
Solo dejame ir, estoy por mi cuenta, la piedra esta rodando!
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone

Escupo fuego y me estoy matando en la pista
I spit the fire, and I′m killing the track
Ambicioso de ver cuantos cuchillos estan apuñalados en mi espalda
Ambitious from how many knives are stabbed in my back
Y si crees que me conoces entonces probablemente estás equivocado
And if you think you know me, then you′re probably wrong
Derramo mi corazón y mi alma para bloquear, cargar y guardar lo que traes
I spill my heart and soul, so, lock and load and keep bringing it on
Tengo una rabia que es muy fuerte en mi sangre
I got an anger that runs deep in my blood
Y siempre sere fiel a la ciudad de la cual vengo
And I'm always staying true, repping the city I′m from
Y si tienes algun problema, ahora es momento de hablar
And if you got a problem, now's the time to speak up
Porque estoy explotando, nunca voy a parar
′Cause I'm blowing up, I′m never gonna stop

Sólo déjame ir, estoy por mi cuenta, un trotamundos y estoy en la zona
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone, and I'm in the zone
No me dejes caer, sólo díme cuando lo lograremos
Don′t let me fall, just let me know when we′ll make it through
No importa lo que el precio puede ser, por motivos de claridad lo haré en casa
No matter what the price may be for clarity, I'll make it home
Solo dejame ir, estoy por mi cuenta, la piedra esta rodando!
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone

No permitas que entren, balística, las características se retorcieron cuando arrancaste toda esa mierda
Don't get it twisted, ballistic, characteristics when I rip shit
Visiones de la infinita sabiduría empírica, espirituales, líricas y sinónimos muy frescos
Intricate visions of infinite, wisdom, empirical, spiritual, lyrical, very cool synonyms
En términos sencillos soy el mejor que debes estar de acuerdo
In layman′s terms, I am the best, you must agree
Tengo ese niño blanco justo arrogado y rapeando una T
I got that white boy swagger, rapping right down to a T
Tengo mi mano en el acelerador mientras levanto una botella rota
I got my hand upon the throttle, holding up a broken bottle
Listo para cortarte y destriparte como un jodido aguacate
Ready to cut you up and gut you like a fucking avocado
Desperado en la pista de hecho si me voy mañana
Desperado on the track, in fact, if I am gone tomorrow
Entonces mi lema es "sin lamentos, sin disculpas solo karma"
Then my motto is no sorrow, no apologies, just karma
No lo tomes mal ni me borres de tu lista de amigos
Don't get it twisted and delete me off your friends list
Estando ocupado Twitteando odio hacia mí y todo lo que hago
Staying busy, tweeting hatred at me, all up in my business
Estoy siendo pateado fuera de esta mierda como si estuviera mis zapatillas
I′m getting kicks outta this shit like it was my sneakers
El juego me teme como si fuera un hijo de puta que golpea a su mujer
And the game fears me like a motherfucking wife-beater, oh

Solo déjame ir, por mi cuenta otra vez
Just let me go, on my own again
Una piedra rodante, estoy en la zona, sí.
A rolling stone, I'm in the zone, yeah

Sólo déjame ir, estoy por mi cuenta, un trotamundos y estoy en la zona
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone, and I′m in the zone
No me dejes caer, sólo díme cuando lo lograremos
Don′t let me fall, just let me know when we'll make it through
No importa lo que el precio puede ser, por motivos de claridad lo haré en casa
No matter what the price may be for clarity, I′ll make it home
Solo dejame ir, estoy por mi cuenta, la piedra esta rodando!
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone
Sólo déjame ir, estoy por mi cuenta, un trotamundos y estoy en la zona
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone, and I'm in the zone
No me dejes caer, sólo díme cuando lo lograremos
Don′t let me fall, just let me know when we'll make it through
No importa lo que el precio puede ser, por motivos de claridad lo haré en casa
No matter what the price may be for clarity, I'll make it home
Solo dejame ir, estoy por mi cuenta, la piedra esta rodando!
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone

Powered by musixmatch