Translate to
Apenas me deixe ir, eu estou sozinho, uma pedra rolante e estou na zona
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone, and I'm in the zone
Não me deixe cair, deixe-me saber quando conseguiremos
Don′t let me fall, just let me know when we'll make it through
Eu tenho essa merda que você não pode colidir em seu carro
I got that shit that you can bump in your car
Firme à espreita dos meus inimigos para acertar as contas
Steady lurking on my enemies to settle the score
Eu nunca vou recuar até o dia que eu morrer
I am never backing down until the day that I die
E não dou a mínima para nenhum inimigo em minha vida
And I don't give a fuck about no hater on my life
Eu sou o melhor como o que eu faço e sempre vou prevalecer
I am the best at what I do, and I will always prevail
E supero todos os obstáculos enquanto caminho direto para o lá
And overcome all obstacles while walking through hell
E se você tem um problema agora é a hora de falar
And if you got a problem, now′s the time to speak up
Porque estou explodindo, eu nunca vou parar
′Cause I'm blowing up, I′m never gonna stop
Apenas me deixe ir, eu estou sozinho, uma pedra rolante e estou na zona
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone, and I′m in the zone
Não me deixe cair, deixe-me saber quando conseguiremos
Don't let me fall, just let me know when we′ll make it through
Não importa qual seja o preço, para maior clareza vou fazer isso em casa
No matter what the price may be for clarity, I'll make it home
Apenas me deixe ir, estou por minha conta, uma pedra rolante
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone
Eu cuspo fogo e eu estou matando a pista
I spit the fire, and I′m killing the track
Ambiciosos de quantas facas são esfaqueados nas costas
Ambitious from how many knives are stabbed in my back
E se você acha que me conhece você está provavelmente errado
And if you think you know me, then you′re probably wrong
Eu derramei meu coração e alma assim bloquear e carregar e guardar o que traz
I spill my heart and soul, so, lock and load and keep bringing it on
Eu tenho uma raiva que corre no fundo do meu sangue
I got an anger that runs deep in my blood
E serei sempre fiel da cidade de onde vim
And I'm always staying true, repping the city I′m from
E se você tem um problema agora é a hora de falar
And if you got a problem, now's the time to speak up
Porque estou explodindo, eu nunca vou parar
′Cause I'm blowing up, I′m never gonna stop
Apenas me deixe ir, eu estou sozinho, uma pedra rolante e estou na zona
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone, and I'm in the zone
Não me deixe cair, deixe-me saber quando conseguiremos
Don′t let me fall, just let me know when we′ll make it through
Não importa qual seja o preço, para maior clareza vou fazer isso em casa
No matter what the price may be for clarity, I'll make it home
Apenas me deixe ir, estou por minha conta, uma pedra rolante
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone
Não me entendam mal, balísticos, as características quando eu rasgar essa merda intricado
Don't get it twisted, ballistic, characteristics when I rip shit
Visões de infinita sabedoria empírica, líricas, sinônimos, muito legal
Intricate visions of infinite, wisdom, empirical, spiritual, lyrical, very cool synonyms
Em termos comuns eu sou o melhor você deve concordar
In layman′s terms, I am the best, you must agree
Eu tenho esse menino branco arrogante rapeando até a um T
I got that white boy swagger, rapping right down to a T
Eu tenho minha mão no acelerador segurando uma garrafa quebrada
I got my hand upon the throttle, holding up a broken bottle
Pronto para cortá-lo e stripá-lo como um maldito abacate
Ready to cut you up and gut you like a fucking avocado
Desesperado na pista de fato se eu morrer amanhã
Desperado on the track, in fact, if I am gone tomorrow
Então meu lema é nenhuma tristeza sem desculpas apenas karma
Then my motto is no sorrow, no apologies, just karma
Não me entendam mal e me excluam de sua lista de amigos
Don't get it twisted and delete me off your friends list
Ficando ocupado de twittar ódio de mim tudo nos meus negócios
Staying busy, tweeting hatred at me, all up in my business
Estou recebendo chutes dessa merda como se fosse meu tênis
I′m getting kicks outta this shit like it was my sneakers
E o jogo me tenta como um filho da mãe
And the game fears me like a motherfucking wife-beater, oh
Apenas deixe-me ir, sozinho novamente
Just let me go, on my own again
Uma pedra rolante, estou na zona, sim
A rolling stone, I'm in the zone, yeah
Apenas me deixe ir, eu estou sozinho, uma pedra rolante e estou na zona
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone, and I′m in the zone
Não me deixe cair, deixe-me saber quando conseguiremos
Don′t let me fall, just let me know when we'll make it through
Não importa qual seja o preço, para maior clareza vou fazer isso em casa
No matter what the price may be for clarity, I′ll make it home
Apenas me deixe ir, estou por minha conta, uma pedra rolante
Just let me go, I'm on my own, a rolling stone
Apenas me deixe ir, eu estou sozinho, uma pedra rolante e estou na zona
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone, and I'm in the zone
Não me deixe cair, deixe-me saber quando conseguiremos
Don′t let me fall, just let me know when we'll make it through
Não importa qual seja o preço, para maior clareza vou fazer isso em casa
No matter what the price may be for clarity, I'll make it home
Apenas me deixe ir, estou por minha conta, uma pedra rolante
Just let me go, I′m on my own, a rolling stone
