Translate to
¿Qué si el diablo fuera una mentira?
What if the Devil was a lie?
¿Qué si Dios no existe?
What if God did not exist?
Así que con todo respeto, dime, ¿Qué es la muerte?
So with all due respect, tell me, what is death
Si la vida es una perra
If life is just a bitch?
Veo el mal en sus ojos
I see the evil in their eyes
Oigo las mentiras tras tu respiración
I hear the lies behind their grin
Vagan en la oscuridad, ellos no tienen corazón
They wander in the dark, they do not have a heart
No dejes que te lleven
Don′t let them take you in
¡Prepárate para el impacto!
Brace for impact
Tu pagarás el precio por traicionarme
You will pay the price for betraying me
Tú vas a pagar el precio
You will pay the price
Tu pagarás el precio por traicionarme
You will pay the price for betraying me
Tú vas a pagar el precio
You will pay the price
Así que salvate
So save yourself
Porque la marea está subiendo
Because the tide is rising high
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It's sink or swim, it′s hit or miss
¿Cuál elegirás?
What will you pick?
Asi que toma alguna acción
So take some action
No dejes que la marea te atrape
Don't let the undertow grab hold
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It's sink or swim, it′s hit or miss
Hombre al agua (hombre al agua)
Man overboard, man overboard
¿Tú crees en fantasmas?
Do you believe in ghosts
Conduciendo desde la tumba
Conducting from the grave?
No somos nada más que peones, así que nos mueven donde quieren
We′re nothing but pawns, so move to where they want
Porque la vida es solo un juego
'Cause life is just a game
Tengo mis manos alrededor de tu cuello
I have my hands around your throat
Con una sonrisa en mi cara
With a smile upon my face
Apretaré hasta que te ahogues porque no te soltaré
Squeeze until you choke ′cause I will not let go
Hasta que me sienta bien
Until I feel okay
Tu pagarás el precio por traicionarme
You will pay the price for betraying me
Tu pagarás el precio por traicionar
You will pay the price for betraying
Así que salvate
So save yourself
Porque la marea está subiendo
Because the tide is rising high
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It's sink or swim, it′s hit or miss
¿Cuál elegirás?
What will you pick?
Asi que toma alguna acción
So take some action
No dejes que la marea te atrape
Don't let the undertow grab hold
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It′s sink or swim, it's hit or miss
Hombre al agua (hombre al agua)
Man overboard, man overboard
Me despido de ti, amigo sólo en las buenas
I bid farewell to you, fairweather friend
Sé que algun día tendrás lo que mereces
I know someday you'll get what you deserve
Y después de todo, los puentes que has quemado
And after all, the bridges that you have burned
Te perdono por las cosas que has hecho
I′ve forgiven you for things you have done
Me despido de ti, amigo sólo en las buenas
I bid farewell to you, fairweather friend
Sé que algun día tendrás lo que mereces
I know someday you′ll get what you deserve
Y después de todo, los puentes que has quemado
And after all, the bridges you have burned
Te perdono por las cosas que has hecho
I've forgiven you for things you have done
Así que salvate
So save yourself
Porque la marea está subiendo
Because the tide is rising high
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It′s sink or swim, it's hit or miss
¿Cuál elegirás?
What will you pick?
Asi que toma alguna acción
So take some action
No dejes que la marea te atrape
Don′t let the undertow grab hold
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It's sink or swim, it′s hit or miss
Hombre al agua (hombre al agua)
Man overboard, man overboard
Hombre al agua
Man overboard
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It's sink or swim, it's hit or miss
¿Cuál elegirás?
What will you pick?
Hombre al agua (hombre al agua)
Man overboard, man overboard
Es hundirse o nadar, es acertar o fallar
It′s sink or swim, it′s hit or miss
¿Cuál elegirás?
What will you pick?
Hombre al agua (hombre al agua)
Man overboard, man overboard
