Translate to
Moriría antes de dejarte entrar
I′d die before I let you in
Perdido en un momento del tiempo
Lost in a moment of time
el Interruptor de autodestrucción está encendido
Self-destruct, switch on
Lo intento, pero sucede lo mismo
I try, but it happens the same
Todos los días
Every day
Aquí voy estando al borde
Here I go, standing on the edge
Aferrándome al amargo final
Holding on to the bitter end
Esto es, este soy yo
This is it, this is me
Con el peso del mundo entero sobre mis hombros otra vez
With the weight of the whole world on my shoulders again
Mientras miro hacia el cielo
As I look up to the sky
Todo el dolor que está en mis ojos
All the pain that is in my eyes
son todas las cosas que no puedes ver
It's all the things that you don′t see
Pero es mejor que creas que me está persiguiendo
But you best believe that it's haunting me
Atrapado dentro de esta puta mente
Stuck inside this fucking mind
Adios, me apagare
Goodbye, I will shut down
Misión abortada, la cuenta va hacia abajo
Mission abort, down for the count
Atrapado en un ciclo, atrapado en una pesadilla
Stuck in a cycle, trapped in a nightmare
Perder lo que importa, ver si lucho justo
Losing what matters, see if I fight fair
Aquí voy estando al borde
Here I go, standing on the edge
Aferrándome al amargo final
Holding on to the bitter end
Esto es, este soy yo
This is it, this is me
Con el peso del mundo entero sobre mis hombros otra vez
With the weight of the whole world on my shoulders again
Mientras miro hacia el cielo
As I look up to the sky
Todo el dolor que está en mis ojos
All the pain that is in my eyes
son todas las cosas que no puedes ver
It's all the things that you don′t see
Pero es mejor que creas que me está persiguiendo
But you best believe that it′s haunting me
Tengo miedo, tengo miedo
I'm afraid, I′m afraid
Esto es lo que no puedo ser
This is what I can't be
Aléjate, aléjate
Get away, get away
Yo sólo quiero estar feliz
I just wanna be happy
Tengo miedo, tengo miedo
I′m afraid, I'm afraid
Esto es lo que no puedo ser
This is what I can′t be
Aléjate, aléjate
Get away, get away
Yo sólo quiero estar feliz
I just wanna be happy
me embarque en un viaje desconocido
I set sail on a voyage unknown
A bordo de un barco que yo llamo mi alma
Aboard a vessel that I call my soul
Y he estado buscando lo que me hace sentir completo
And I've been searching for what makes me whole
Hundiendome en el océano en un barco vacío
Sinking in the ocean on an empty boat
Llévame a casa
Take me home
Estoy perdido solo, solo
I'm lost all alone, all alone
me embarque en un viaje desconocido
I set sail on a voyage unknown
A bordo de un barco que yo llamo mi alma
Aboard a vessel that I call my soul
Y he estado buscando lo que me hace sentir completo
And I′ve been searching for what makes me whole
Hundiendome en el océano en un barco vacío
Sinking in the ocean on an empty boat
Aquí voy estando al borde
Here I go, standing on the edge
Aferrándome al amargo final
Holding on to the bitter end
Esto es, este soy yo
This is it, this is me
Con el peso del mundo entero sobre mis hombros otra vez
With the weight of the whole world on my shoulders again
Mientras miro hacia el cielo
As I look up to the sky
Todo el dolor que está en mis ojos
All the pain that is in my eyes
son todas las cosas que no puedes ver
It′s all the things that you don't see
Pero es mejor que creas que me está persiguiendo
But you best believe that it′s haunting me
Que me está persiguiendo
That it's haunting me
