The Bitter End Portuguese translation

Falling in Reverse

Translate to

Eu morreria antes de deixar você entrar
I′d die before I let you in

Perdido em um momento de tempo
Lost in a moment of time
Modo de autodestruição ligado
Self-destruct, switch on
Eu tento, mas acontece o mesmo
I try, but it happens the same
todo dia
Every day

Aqui eu vou de pé na beira
Here I go, standing on the edge
Esperando pelo amargo fim
Holding on to the bitter end
É isso, sou eu
This is it, this is me
Com o peso do mundo inteiro em meus ombros novamente
With the weight of the whole world on my shoulders again
Enquanto eu olho para o céu
As I look up to the sky
Toda a dor que está nos meus olhos
All the pain that is in my eyes
Isso são tudo coisas que você não vê
It's all the things that you don′t see
Mas é melhor você acreditar que isso está me assombrando
But you best believe that it's haunting me

Preso dentro dessa maldita mente
Stuck inside this fucking mind
Adeus vou desligar
Goodbye, I will shut down
Missão abortada e na contagem
Mission abort, down for the count
Preso em um ciclo, preso em um pesadelo
Stuck in a cycle, trapped in a nightmare
Perdendo o que importa, veja se luto justo
Losing what matters, see if I fight fair

Aqui eu vou de pé na beira
Here I go, standing on the edge
Esperando pelo amargo fim
Holding on to the bitter end
É isso, sou eu
This is it, this is me
Com o peso do mundo inteiro em meus ombros novamente
With the weight of the whole world on my shoulders again
Enquanto eu olho para o céu
As I look up to the sky
Toda a dor que está nos meus olhos
All the pain that is in my eyes
Isso são tudo coisas que você não vê
It's all the things that you don′t see
Mas é melhor você acreditar que isso está me assombrando
But you best believe that it′s haunting me

Eu estou com medo, Eu estou com medo
I'm afraid, I′m afraid
Isto é o que eu não posso ser
This is what I can't be
Afaste-se, Afaste-se
Get away, get away
eu só quero ser feliz
I just wanna be happy

Eu estou com medo, Eu estou com medo
I′m afraid, I'm afraid
Isto é o que eu não posso ser
This is what I can′t be
Afaste-se, Afaste-se
Get away, get away
eu só quero ser feliz
I just wanna be happy

Eu embarquei em uma viagem desconhecida
I set sail on a voyage unknown
A bordo de um navio que eu chamo de minha alma
Aboard a vessel that I call my soul
E eu estive procurando o que me faz inteiro
And I've been searching for what makes me whole
Afundando no oceano em um bote vazio
Sinking in the ocean on an empty boat

Me leve para casa
Take me home
Estou perdido sozinho, sozinho
I'm lost all alone, all alone
Eu embarquei em uma viagem desconhecida
I set sail on a voyage unknown
A bordo de um navio que eu chamo de minha alma
Aboard a vessel that I call my soul
E eu estive procurando o que me faz inteiro
And I′ve been searching for what makes me whole
Afundando no oceano em um bote vazio
Sinking in the ocean on an empty boat

Aqui eu vou de pé na beira
Here I go, standing on the edge
Esperando pelo amargo fim
Holding on to the bitter end
É isso, sou eu
This is it, this is me
Com o peso do mundo inteiro em meus ombros novamente
With the weight of the whole world on my shoulders again
Enquanto eu olho para o céu
As I look up to the sky
Toda a dor que está nos meus olhos
All the pain that is in my eyes
Isso são tudo coisas que você não vê
It′s all the things that you don't see
Mas é melhor você acreditar que isso está me assombrando
But you best believe that it′s haunting me

Que está me assombrando
That it's haunting me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch