Translate to
Nous sommes le pays de la liberté, nous sommes la patrie des braves
We′re the land of the free, we're the home of the brave
La liberté d'expression, c'est ce qu'ils disent
Freedom of speech, that′s what they say
Premièrement, nous prenons position.
One, we're taking a stand
Deuxièmement, nous formulons des revendications
Two, we're making demands
Troisièmement, nous protégeons les enfants
Three, we′re protecting the children
Quatre, nous avons du sang sur les mains
Four, we got blood on our hands
Bon sang, ce n'est pas pertinent
Damn, this is irrelevant
Mais tu continues à faire ça pour le plaisir
But you keep backin that shit for the hell of it
Et tu continues à agir comme si tu n'avais pas de squelette
And you keep acting like you don′t got skeletons
Dans ton placard, là où tu ne veux pas habiter (woop woop)
Up in your closet that you don't want dwelling in (woop woop)
Bon sang, on pousse le récit
Damn, we′re pushing the narrative
N'êtes-vous pas fier d'être Américain ?
Aren't you proud to be an American?
Il n'y a nulle part où fuir, nulle part où se cacher
There′s nowhere to run, nowhere to hide
Les bombes sont loin, embrasse-les au revoir
Bombs away, kiss it goodbye
Retire-toi ou tombe comme les autres
Stand down or fall like the rest of them
Nous sommes une nation sous l'oubli
We're One nation under oblivion
Je ne veux pas de drame
I don′t want want drama
Mais je vais dire ce que je veux
But I'm gonna say what I wanna
Il n'y a nulle part où fuir, nulle part où se cacher
There's nowhere to run, nowhere to hide
Les bombes sont loin, embrasse-les au revoir
Bombs away, kiss it goodbye
Embrasse-le au revoir
Kiss it goodbye
Vous prêtez serment d'allégeance
You pledge your allegiance
Vers l'inconnu
Into the unknown
Faites confiance à vos dirigeants
Trust in your leaders
S'incliner devant le trône
Bow to the throne
1. La résistance est vaine
One, Resistance is futile
Deuxièmement, obéissez si vous le pouvez
Two, Comply if you can
Trois, ayez confiance en votre gouvernement
Three, Trust in your government
Quatre, nous avons du sang sur les mains
Four, We got blood on our hands
Bon sang, ce n'est pas pertinent
Damn, this is irrelevant
Mais tu continues à soutenir cette merde pour le plaisir
But you keep backing that shit for the hell of it
Et tu continues à agir comme si tu n'avais pas de squelette
And you keep acting like you don′t got skeletons
Dans ton placard, là où tu ne veux pas habiter (woop woop)
Up in your closet that you don′t want dwelling in (woop woop)
Bon sang, on pousse le récit
Damn, we're pushing the narrative
N'êtes-vous pas fier d'être Américain ?
Aren′t you proud to be an American?
Il n'y a nulle part où fuir, nulle part où se cacher
There's nowhere to run, nowhere to hide
Les bombes sont loin, embrasse-les au revoir
Bombs away, kiss it goodbye
Retire-toi ou tombe comme les autres
Stand down or fall like the rest of them
Une nation sous l'oubli
One nation under oblivion
Je ne veux pas de drame
I don′t want drama
Mais je vais dire ce que je veux
But I'm gonna say what I wanna
Il n'y a nulle part où fuir, nulle part où se cacher
There′s nowhere to run, nowhere to hide
Les bombes sont loin, embrasse-les au revoir
Bombs away, kiss it goodbye
Retire-toi ou tombe comme les autres
Stand down or fall like the rest of them
Une nation sous l'oubli
One nation under oblivion
Je ne veux pas de drame
I don't want drama
Mais je vais dire ce que je veux
But I'm gonna say what I wanna
Il n'y a nulle part où fuir, nulle part où se cacher
There′s nowhere to run, nowhere to hide
Les bombes sont loin, embrasse-les au revoir
Bombs away, kiss it goodbye
Embrasse-le au revoir
Kiss it goodbye
