Translate to
Capitão América, você vai lutar contra os bandidos?
Captain America, are you off to fight the bad guys?
Ei, poderoso Super-homem, você pode nos salvar de nós mesmos?
Hey, mighty Superman, can you save us from ourselves?
Ei, Sr. Universo, você pode nos elevar acima disso?
Hey, Mr. Universe, can you lift us up above this?
Porque sou apenas o Homem de Ferro, sou um fantasma dentro de uma concha
′Cause I'm just Iron Man, I′m a ghost within a shell
Dê uma olhada ao redor
Take a look around
Basta olhar ao redor
Just look around
Dizem que o caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções
They say the road to hell is paved with good intentions
Por que nunca mencionaram o que é real e intermediário?
Why did they never mention what's real and in between?
Parece que o caminhos que seguimos foi pavimentado com sangue e tristeza
It seems the path we're on was paved with blood and sorrow
Nenhum pensamento sobre o amanhã, apenas parte da máquina, ou assim parece
No thought about tomorrow, just part of the machine, or so it seems
Sim, parece
Yeah, so it seems
Estamos todos vivendo o sonho
We′re all living the dream
Estamos todos vivendo o sonho
We′re all living the dream
Ei, Majestade, tem alguém acima de você?
Hey there, Your Majesty, is there anyone above you?
Deve ser solitário quando você está lá em cima olhando para baixo
It must be lonely when you're up there looking down
Ei, Senhora Anistia, não há ninguém que possa julgá-la
Hey, Lady Amnesty, there′s no one that can judge you
Somos todos apenas brinquedos quebrados sob sua coroa torta
We're all just broken toys beneath your crooked crown
Dê uma olhada ao redor
Take a look around
Basta olhar ao redor
Just look around
Dizem que o caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções
They say the road to hell is paved with good intentions
Por que nunca mencionaram o que é real e intermediário?
Why did they never mention what′s real and in between?
Parece que o caminhos que seguimos foi pavimentado com sangue e tristeza
It seems the path we're on was paved with blood and sorrow
Nenhum pensamento sobre o amanhã, apenas parte da máquina, ou assim parece
No thought about tomorrow, just part of the machine, or so it seems
Sim, parece
Yeah, so it seems
Estamos todos vivendo o sonho
We′re all living the dream
Dê uma olhada ao redor
Take a look around
Basta olhar ao redor
Just look around
Dizem que o caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções
Well, they say the road to hell is paved with good intentions
Por que nunca mencionaram o que é real e intermediário?
Why did they never mention what's real and in between?
Parece que o caminhos que seguimos foi pavimentado com sangue e tristeza
It seems the path we're on was paved with blood and sorrow
Nenhum pensamento sobre o amanhã, apenas parte da máquina, pelo que parece
No thought about tomorrow, just part of the machine, so it seems
Sim, parece
Yeah, so it seems
Estamos todos vivendo o sonho
We′re all living the dream
Estamos todos vivendo o sonho
We′re all living the dream
Estamos todos vivendo o sonho
We're all living the dream
