Translate to
Deixe-me viver
Let me live
Através de seu vício
Through your vice
Apelo às massas
Mass appeal
Eu sinto em dez respirações, é um milagre se ainda estivermos vivos
I feel in ten breaths it′s a miracle if we're still alive
Você pode tocar? É real?
Can you touch it? Is it real?
Corte com papel, eu sinto
Paper cut it, I feel
O menor rasgo é um rio que está transbordando em mim
The slightest rip is a river that′s overflowing me
Algo aconteceu, bem acima de mim
Something happened, just above me
Sou um bebê por dentro
I've a baby inside
Mas, não darei a luz até que você insiria a si próprio dentro de mim
But I won't give birth till you insert yourself inside of me
Ouvi você choramingar, bebê vívido
I hear you whining, baby lively
Eu sou um anjo (se cale agora)
I am an angel (hush now)
As assas em minhas costas dão o tapa mais áspero que você já viu
My back wings give the hardest slap that you′ve ever seen
Figuras de 8 em torna do seu rosto
Figures of 8 around your face
Elabore
Elaborate, your eternity
Você é tão falso que está me machucando
You′re so fucking fake that it's hurting me
Eu só estou com inveja porque vocês está mais vivo do que eu jamais estarei
I′m just jealous cause you're more alive than I′ll ever be
Eu tomo um passo, quebro meu pescoço
I take a step, I break my neck
Ensine-me a lidar com meu dedo do meio
Teach me how to lead with my middle finger
Garotos crescendo garotos crescendo garotas em mulheres
Boys growing boys growing girls into women
Me ensine como me mover como se eu não fosse uma cantora
Teach me how to move like I'm not a singer
3-3-3-3-3-3-3, mantenha essa pose para mim
3-3-3-3-3-3, Hold that pose for me
Cale-se agora
Hush now, Hush now...
Deixe-me viver
Let me live
Deixe-me viver (cale-se agora)
Let me live (hush now, hush now)
Deixe-me...
Let me...
