Life Hack French translation

Flo Milli

Translate to

UH uh uh
Uh, uh, uh
Ouais, entre un rocher, dans un endroit dur (ouais)
Yeah, between a rock, inside a hard spot (yeah)
Mes sentiments sont peut-être présents, mais pas mon cœur
My feelings might be in, it but my heart not

Je refuse de te laisser me jouer en face, salope
I refuse to let you play off in my face, bitch (no)
Traitez-moi comme ces autres putes, non, je ne suis pas basique
Treat me like these other hoes, no, I ain′t basic
Tu dis que tu as besoin d'un médicament, je te laisse le goûter (viens goûter)
You say you need some medicine, I let you taste it (come and taste)
J'essaie de trouver un autre moi, ce n'est pas un remplacement
Tryna find another me, ain't no replacin′

Je ne veux pas y aller, je ne veux pas partir (je ne veux pas partir)
Don't wanna go, don't wanna leave (don′t wanna leave)
Je t'ai fait revenir en courant, tu sais que je suis un hack de vie
I got you runnin′ back, you know that I'm a life hack
Je ne veux pas y aller, je ne veux pas partir (ATL Jacob, c'est un putain de millionnaire)
Don′t wanna go, don't wanna leave (ATL Jacob, he a fuckin′ millionaire)
J'ai pris son âme et maintenant il essaie de récupérer sa vie
I took his soul and now he tryna get his life back

Je pensais que c'était gentil, je devais lui montrer que j'ai comme ça
Thought it was sweet, I had to show him I has like that
Il a essayé de le battre, mais ça... a obtenu une certaine riposte
He tried to beat it, but this got some fight back
Et il ne peut pas me réduire à néant parce que je suis connu pour riposter
And he can't dime me out ′cause I'm known to bite back
Ouais, je suis comme ça
Yeah, I get like that

Ouais, je deviens méchant plus qu'un enfoiré
Yeah, I get nasty than a motherfucker
C'est pourquoi il tourne des blocs et me traite comme son dernier souper
That's why he spinnin′ blocks and treat me like his last supper
Vampire Diaries, il va me transformer en suceur de sang (ouais)
Vampire Diaries, he gon′ turn me to a blood sucker (yeah)
Entrez dans leurs tripes, il m'appelle "Flo" parce que je fais de vraies flaques d'eau
Get in 'em guts, he call me, "Flo" ′cause I make real puddles
Ouais, je fais des vraies flaques, mouillées comme du VVS, j'ai juste fait un moulin'
Yeah, I make real puddles, wet like VVS, I just made a mill'
Je joue avec mes sentiments, ne me fais pas faire un exercice (arrête de jouer)
Playin′ with my feelings, don't make me do a drill (stop playin′)
Je sais que tu veux me voir, mais je ne veux pas me détendre (ew, ew, ew, non)
Know you wanna see me, but I don't wanna chill, ew, ew, ew, nah

Je refuse de te laisser me jouer en face, salope
I refuse to let you play off in my face, bitch
Traitez-moi comme ces autres putes, non, je ne suis pas basique
Treat me like these other hoes, no, I ain't basic
Tu dis que tu as besoin d'un médicament, je te laisse le goûter (viens goûter)
You say you need some medicine, I let you taste it (come and taste)
J'essaie de trouver un autre moi, ce n'est pas un remplacement
Tryna find another me, ain′t no replacin′

Je ne veux pas y aller, je ne veux pas partir (je ne veux pas partir)
Don't wanna go, don′t wanna leave (don't wanna leave)
Je t'ai fait revenir en courant, tu sais que je suis un hack de vie
I got you runnin′ back, you know that I'm a life hack
Je ne veux pas y aller, je ne veux pas partir
Don′t wanna go, don't wanna leave
J'ai pris son âme et maintenant il essaie de récupérer sa vie
I took his soul and now he tryna get his life back

Je pensais que c'était gentil, je devais lui montrer que j'ai comme ça
Thought it was sweet, I had to show him I has like that
Il a essayé de le battre, mais ça... a obtenu une certaine riposte
He tried to beat it, but this got some fight back
Et il ne peut pas me réduire à néant parce que je suis connu pour riposter
And he can't dime me out ′cause I′m known to bite back
Ouais, je suis comme ça (ouais, ouais)
Yeah, I get like that, yeah (ayy)

Je te facilite la respiration
I make it easier for you to breathe
Je suis son préféré, je suis la raison pour laquelle il ne veut pas partir
I'm his fav′, I'm the reason he don′t wanna leave
Je fais bouger les choses, tu ne serais rien sans moi
I make shit happen, you'd be nothin′ if it wasn't for me
Je ne ferai pas d'allers-retours, tu sais que je le prends comme un G
I won't go back and forth, you know I take it like a G

Ouais, coincé entre un rocher, dans un endroit dur (ouais)
Yeah, stuck between a rock, inside a hard spot (yeah)
Mes sentiments y sont peut-être, mais pas mon cœur (non)
My feelings might be in it, but my heart not (no)
Jouer à des jeux bien trop faciles, tu es un putain de robot
Playin′ games way too easy, you a fuckin′ bot
Nous pourrions avoir besoin de RCR comme nous le faisons toujours
Might need CPR the way we always fallin' out

Je refuse d'être une de ces salopes
I refuse to be one of them bitches
Qui agit en public et trébuche sur les négros
Who be actin′ out in public and trippin' on niggas
Je suis le prix, je ne perds jamais, je suis l'un des gagnants
I′m the prize, never losin', I′m one of the winners
Je suis le prix, je ne perds jamais, je suis l'un des gagnants
(I'm the prize, never losin', I′m one of the winners)

Pas moi, je me suis trompé
Not me, mistaken
Pas moi, je me suis trompé
Not me, mistaken

Powered by musixmatch