Understand Spanish translation

Flo Milli

Translate to

Sopla, sopla, sopla una nube de humo, hipnotizado, simbolizado
Blow-blow-blow out a cloud of smoke, hypnotized, symbolized
Sí (Bugz al ritmo), exhala una nube de humo, hipnotizado, mierda de Flo Milli
Yeah (Bugz on the beat), blow out a cloud of smoke, hypnotized, Flo Milli shit
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Sí, uh, uh, uh, uh, uh
Yeah, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh (jaja, sí)
Uh, uh, uh, uh, uh (haha, yeah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh

Cuatro palabras por las que vivo: "Jódete, págame"
Four words I live by, "Fuck you, pay me"
Ellos disparan, pero la mierda no me afecta, perra, eres una idiota
They take shots, but shit don′t phase me, bitch, you a thot
Ni siquiera te conozco, ¿cómo eres mi opp? (¿eh?)
Don't even know you, so how you my opp? (Huh?)
Ni siquiera puedo contar todas las miradas que recibí
Can′t even count all the looks that I got

Ni siquiera puedo conservarlo si lo uso
Can't even keep it if I wore it out
Tiene algo de corazón, pero lo estoy rompiendo (aww)
He got some heart, but I'm breakin′ it (aw)
Mira a ese maldito negro derramándolo (jaja, jaja, jaja)
Look at that fuck nigga pourin′ it out, haha, haha, haha
Creo que soy su dama como Gaga, Gaga
Think I'm his lady like Gaga, Gaga

Me gustan los negros que se quedan con ese fah-fah (grrah)
I like them niggas that stay with that fah-fah (grrah)
Diamantes, están sobre mí, bailan como Cha Cha (ooh)
Diamonds, they on me, they dancin′ like cha-cha (ooh)
Estoy fantasmando negros, puf (adiós), voilà
I'm ghostin′ niggas, poof (bye), voilà
Él quiere eso na-na, le dije: "Nah, nah"
He want that na-na, I told him, "Nah, nah"
Llévame de compras, no a Benihanas
Take me out shoppin', not Benihanas
Cocaína de París, se la está dando Prada
Cocaine from Paris, it′s givin' Prada
Me tienen jodido, estoy jodiendo comas (vale)
They got me fucked up, I'm fuckin′ up commas (okay)

Entiendo que soy diferente, estas perras van a hablar, me quedaré en sus menciones, ¿eh?
I understand that I′m different, these bitches gon' talk, I′ma stay in they mentions, huh
Entiendo que soy diferente (sí)
I understand that I'm different (yeah)
Me sigue doliendo la espalda, estoy cargando perras (ajá, ajá), está bien
My back keep hurtin′, I'm carryin′ bitches (uh-huh, uh-huh), okay

Dale la vuelta a un negro como el Cirque Du Soleil (dale la vuelta a ese negro)
Flip on a nigga like Cirque du Soleil (flip on that nigga)
Bonita perra, tengo los rasgos más feos (hola)
Pretty bitch, I got the ugliest traits (hello)
Detrás del Wraith y tiramos de la bandeja
Back off the Wraith and we pullin' the tray (skrrt)
Pie en tu cuello, haré que la mierda se rompa
Foot on your neck, I'ma make shit break

Patea a una perra como si fuera Guwop (mwah)
Kick a bitch out like I′m Guwop (mwah)
Todos los días descubro que es una nueva oportunidad (mwah, mwah)
Every day, I find out it′s a new opp (mwah, mwah)
Mejor dame mis flores como luau
Better give me my flowers like luau
Haz que le canten al coño como Dua (está bien)
Make 'em sing to the pussy like Dua (okay)

Papi chula, necesito mulla (necesito dinero)
Papi chulo, I need mulla (I need money)
Haz que salten a través de aros como un hula (salto)
Have ′em jumpin' through hoops like a hula (jump)
Hermano, soy más astuto que Ricky el Gobernante (soy astuto)
Bro, I′m slicker than Ricky the Ruler (I'm slick)
Mantener todas mis cuentas bancarias de Bermudas.
Keep my bank accounts all from Bermuda

Go Flo, flojo, passin' hoes, y'all bitches slo-mo
Go Flo, Flo-Jo, passin′ hoes, y'all bitches slo-mo
Oro rosa, la muñeca se congeló, Cartier se siente como un cono de nieve (hielo)
Rose gold, wrist froze (ice), Cartier feelin' like a snow cone (ice)
Cabello largo, café, uñas, pantalones cortos, pulseras y brazaletes (flequillo)
Long hair, coffee, nails (inches), booty shorts, bracelets and bangles (bangs)
Perra de barrio, muy cruda, ganando dinero en tu cabeza, fronto (consigue ese dinero)
Hood bitch, real raw, gettin′ money on yo′ head, fronto (get that money)

Entiendo que soy diferente, estas perras van a hablar, me quedaré en sus menciones, ¿eh?
I understand that I'm different, these bitches gon′ talk, I'ma stay in they mentions, huh
Entiendo que soy diferente (sí)
I understand that I′m different (yeah)
Me sigue doliendo la espalda, estoy cargando perras (ajá, ajá), está bien
My back keep hurtin', I′m carryin' bitches (uh-huh, uh-huh), okay

Dale la vuelta a un negro como el Cirque Du Soleil (dale la vuelta a ese negro)
Flip on a nigga like Cirque du Soleil (flip on that nigga)
Bonita perra, tengo los rasgos más feos (hola)
Pretty bitch, I got the ugliest traits (hello)
Detrás del Wraith y tiramos de la bandeja
Back off the Wraith and we pullin' the tray (skrrt)
Pie en tu cuello, haré que la mierda se rompa
Foot on your neck, I′ma make shit break

Pie en tu cuello, haré que la mierda se rompa
Foot on your neck, I′ma make shit break

Powered by musixmatch