Translate to
Sopre, sopre uma nuvem de fumaça, hipnotizada, simbolizada
Blow-blow-blow out a cloud of smoke, hypnotized, symbolized
Sim (Bugz na batida), sopre uma nuvem de fumaça, hipnotizado, merda do Flo Milli
Yeah (Bugz on the beat), blow out a cloud of smoke, hypnotized, Flo Milli shit
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Sim, uh, uh, uh, uh, uh
Yeah, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh (haha, sim)
Uh, uh, uh, uh, uh (haha, yeah)
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
Quatro palavras pelas quais vivo: "Foda-se, me pague"
Four words I live by, "Fuck you, pay me"
Eles dão tiros, mas essa merda não me afeta, vadia, você é uma vadia
They take shots, but shit don′t phase me, bitch, you a thot
Nem te conheço, então como você é meu oponente? (huh?)
Don't even know you, so how you my opp? (Huh?)
Não consigo nem contar todos os olhares que recebi
Can′t even count all the looks that I got
Não posso nem mantê-lo se eu o desgastar
Can't even keep it if I wore it out
Ele tem um pouco de coração, mas estou quebrando (aww)
He got some heart, but I'm breakin′ it (aw)
Olha aquele cara de merda derramando (haha, haha, haha)
Look at that fuck nigga pourin′ it out, haha, haha, haha
Acho que sou a namorada dele como Gaga, Gaga
Think I'm his lady like Gaga, Gaga
Eu gosto daqueles manos que ficam com aquele fah-fah (grrah)
I like them niggas that stay with that fah-fah (grrah)
Diamantes, eles estão em mim, eles dançam como Cha Cha (ooh)
Diamonds, they on me, they dancin′ like cha-cha (ooh)
Estou fantasiando manos, puf (tchau), voilà
I'm ghostin′ niggas, poof (bye), voilà
Ele quer isso na-na, eu disse a ele: "Nah, nah"
He want that na-na, I told him, "Nah, nah"
Leve-me para fazer compras, não Benihanas
Take me out shoppin', not Benihanas
Cocaína de Paris, está dando Prada
Cocaine from Paris, it′s givin' Prada
Eles me foderam, estou fodendo com vírgulas (ok)
They got me fucked up, I'm fuckin′ up commas (okay)
Eu entendo que sou diferente, essas vadias vão falar, eu vou ficar no que elas mencionam, hein
I understand that I′m different, these bitches gon' talk, I′ma stay in they mentions, huh
Eu entendo que sou diferente (sim)
I understand that I'm different (yeah)
Minhas costas continuam doendo, estou carregando vadias (uh-huh, uh-huh), ok
My back keep hurtin′, I'm carryin′ bitches (uh-huh, uh-huh), okay
Virar um negro como o Cirque Du Soleil (virar aquele negro)
Flip on a nigga like Cirque du Soleil (flip on that nigga)
Linda vadia, eu tenho as características mais feias (olá)
Pretty bitch, I got the ugliest traits (hello)
Atrás do Wraith e puxamos a bandeja
Back off the Wraith and we pullin' the tray (skrrt)
Pé no seu pescoço, vou fazer a merda quebrar
Foot on your neck, I'ma make shit break
Expulse uma cadela como se eu fosse Guwop (mwah)
Kick a bitch out like I′m Guwop (mwah)
Todo dia eu descubro que é uma nova oportunidade (mwah, mwah)
Every day, I find out it′s a new opp (mwah, mwah)
Melhor me dar minhas flores como luau
Better give me my flowers like luau
Faça-os cantar para a buceta como Dua (ok)
Make 'em sing to the pussy like Dua (okay)
Papi chula, preciso de mulla (preciso de dinheiro)
Papi chulo, I need mulla (I need money)
Faça-os pular através de aros como um bambolê (pular)
Have ′em jumpin' through hoops like a hula (jump)
Mano, sou mais esperto que Ricky, o Governante (sou esperto)
Bro, I′m slicker than Ricky the Ruler (I'm slick)
Manter todas as minhas contas bancárias das Bermudas
Keep my bank accounts all from Bermuda
Vá Flo, flojo, passando por enxadas, vocês, vadias, em câmera lenta
Go Flo, Flo-Jo, passin′ hoes, y'all bitches slo-mo
Ouro rosa, pulso congelado, Cartier se sentindo como um cone de neve (gelo)
Rose gold, wrist froze (ice), Cartier feelin' like a snow cone (ice)
Cabelos longos, café, unhas, shorts, pulseiras e bangles (franjas)
Long hair, coffee, nails (inches), booty shorts, bracelets and bangles (bangs)
Cadela do bairro, muito crua, ganhando dinheiro na sua cabeça, de frente (pegue esse dinheiro)
Hood bitch, real raw, gettin′ money on yo′ head, fronto (get that money)
Eu entendo que sou diferente, essas vadias vão falar, eu vou ficar no que elas mencionam, hein
I understand that I'm different, these bitches gon′ talk, I'ma stay in they mentions, huh
Eu entendo que sou diferente (sim)
I understand that I′m different (yeah)
Minhas costas continuam doendo, estou carregando vadias (uh-huh, uh-huh), ok
My back keep hurtin', I′m carryin' bitches (uh-huh, uh-huh), okay
Virar um negro como o Cirque Du Soleil (virar aquele negro)
Flip on a nigga like Cirque du Soleil (flip on that nigga)
Linda vadia, eu tenho as características mais feias (olá)
Pretty bitch, I got the ugliest traits (hello)
Atrás do Wraith e puxamos a bandeja
Back off the Wraith and we pullin' the tray (skrrt)
Pé no seu pescoço, vou fazer a merda quebrar
Foot on your neck, I′ma make shit break
Pé no seu pescoço, vou fazer a merda quebrar
Foot on your neck, I′ma make shit break
