Translate to
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Non riesce più a vedere il paesaggio
She can′t see the landscape anymore
È tutto dipinto del suo dolore
It's all painted in her grief
Tutta la sua storia incisa ai suoi piedi
All of her history etched out at her feet
Adesso l'intero paesaggio, è solamente uno spazio vuoto
Now all of the landscape, it′s just an empty place
Acri di bramosia, montagne di tenerezza
Acres of longing, mountains of tenderness
Perché lei è come il meteo (oh)
'Cause she's just like the weather (oh)
Non puoi trattenerla (oh-oh)
Can′t hold her together (oh-oh)
Nata dalle acque scure (oh)
Born from dark water (oh)
Figlia della pioggia e della neve (oh)
Daughter of the rain and snow (oh-oh)
Perché brucia nelle vene della sua stirpe (oh)
′Cause it's burning through the bloodline (oh)
Sta abbattendo l'albero genealogico (oh-oh)
It′s cutting down the family tree (oh-oh)
Sta crescendo all'interno del panorama, tesoro (oh)
Growing in the landscape, darling (oh)
Tra me e te (oh-oh)
In between you and me (oh-oh)
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Lei vuole il silenzio, ma teme la solitudine
She wants the silence, but fears the solitude
Vuole stare da sola e stare insieme a te
She wants to be alone and together with you
Perciò ha corso fino al faro, sperando che la avrebbe aiutata a vedere
So she ran to the lighthouse, hoped that it would help her see
Ma vide che il faro era stato spazzato via dal mare
But she saw that the lighthouse had been washed out to sea
Perché lei è come il meteo (oh)
'Cause she′s just like the weather (oh)
Non puoi trattenerla (oh-oh)
Can't hold her together (oh-oh)
Nata dalle acque scure (oh)
Born from dark water (oh)
Figlia della pioggia e della neve (oh)
Daughter of the rain and snow (oh-oh)
Perché brucia nelle vene della sua stirpe (oh)
′Cause it's burning through the bloodline (oh)
Sta abbattendo l'albero genealogico (oh-oh)
It's cutting down the family tree (oh-oh)
Sta crescendo all'interno del panorama, tesoro (oh)
Growing in the landscape, darling (oh)
Tra me e te (oh-oh)
In between you and me (oh-oh)
Voglio restituirti il cielo aperto
I wanna give you back the open sky
Restituirti il mare aperto
Give you back the open sea
Spalancare i secoli, cara, affinché tu possa vedere
Open up the ages, darling, for you to see
Metti in bocca la pistola per mordere il proiettile e sputarlo
You put the gun into your mouth to bite the bullet and spit it out
Perché scorre nel sangue della tua stirpe
′Cause it′s running in the family
Tutti i riti tra me e te
All the rituals between you and me
Lei è proprio come il meteo (oh)
She's just like the weather (oh)
Non puoi trattenerla (oh-oh)
Can′t hold her together (oh-oh)
Nata dalle acque scure (oh)
Born from dark water (oh)
Figlia della pioggia e della neve (oh)
Daughter of the rain and snow (oh-oh)
Perché brucia nel sangue della sua stirpe (oh)
'Cause it′s burning in the bloodline (oh)
Sta abbattendo l'albero genealogico (oh-oh)
It's cutting down the family tree (oh-oh)
Sta crescendo all'interno del panorama, tesoro (oh)
Growing in the landscape, darling (oh)
Tra me e te (oh-oh)
In between you and me (oh-oh)
