What Kind of Man French translation

Florence + the Machine

Translate to

J'étais sur un gros pourboire
I was on a heavy tip
J'essayais de traverser un canyon avec un membre fracturé
Tryna cross a canyon with a broken limb
Tu étais de l'autre côté
You were on the other side
Comme toujours, à te demander quoi faire de ta vie
Like always, wondering what to do with life
J'avais déjà vu une gorgée
I already had a sip
Alors je me suis dit que j'étais assez soûle pour y faire face
So I′d reasoned I was drunk enough to deal with it
Tu étais de l'autre côté
You were on the other side
Comme toujours, tu n'arrivais jamais à te décider
Like always, you could never make your mind

Et d'un baiser
And with one kiss
Tu as inspiré un feu de dévotion
You inspired a fire of devotion
Qui a duré vingt ans
That lasted 20 years
Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this

De me laisser prendre à cet angle cruel
To let me dangle at a cruel angle
Oh mes pieds ne touchent pas le sol
Oh my feet don't touch the floor
Parfois tu es à moitié dedans et ensuite t'es à moitié dehors
Sometimes you′re half in and then you're half out
Mais tu ne fermes jamais la porte
But never close the door

Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man
Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man

Tu es un idiot divin, tout teinté de bleu
You're a holy fool all coloured blue
Pieds rouges sur le sol
Red feet upon the floor
Tu fais tant de dégâts, comment y arrives-tu ?
You do such damage, how do you manage?
Tu essayes de revenir en rampant
Tryna crawl in back for more

Et d'un baiser
And with one kiss
Tu as inspiré un feu de dévotion
You inspired a fire of devotion
Qui a duré vingt ans
That lasted 20 years
Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this

Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man
Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man

Mais je ne peux pas te battre
But I can′t beat you
Parce que je suis encore avec toi
Cause I′m still with you
Oh j'implore la pitié
Oh mercy I implore
Comment fais-tu ça
How do you do it
Je crois que j'en suis sortie
I think I'm through it
Puis je suis dos au mur à nouveau
Then I′m back against the wall

Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man
Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man

Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man
Quel genre d'homme aime de cette façon
What kind of man loves like this
Quel genre d'homme
What kind of man

Powered by musixmatch