Dear Rosemary Italian translation

Foo Fighters

Translate to

Te ne sei andata via, andata via, andata via da me
You got away, got away, got away from me

ora vai via vai via vai via da me
Now get away, get away, get away from me

non potevo crescere solamente vivendo nell' ombra
I couldn′t grow just living in the shadow
dove vai quando nessuno ti segue?
Where do you go when no one's following you?
Tu sei fuggita via, fuggita via, nemmeno a farlo apposta
You ran away, ran away, it was right on cue

Devo andare avanti e avanti
Shall I go on, and on
E ancora e ancora e ancora
And on, and on, and on
E di nuovo?
And on again?

Rosemary sei parte di me lo sai
Rosemary, you′re part of me, you know
Lo sei, lo sei, lo sei
You are, you are, you are
Rosemary sei parte di me lo sai
Rosemary, you're part of me, you know
Lo sei, lo sei, lo sei
You are, you are, you are
Rosemary per favore perdonami
Rosemary, please pardon me

la verità non farà cambiare il modo in cui tu menti
Truth ain't gonna change the way you lie

La giovinezza non farà cambiare il modo in cui tu morirai
Youth ain′t gonna change the way you die

cara Rosemary
Dear Rosemary
cara Rosemary
Dear Rosemary

Tu sei andata via, andata via, andata via con le cose
You got away, got away, got away with things

Tu sei andata via, andata via, andata via con le cose
You got away, got away, got away with things

falsa partenza, giovani cuori vengono devastati
False starts, young hearts get shattered
prendi su i pezzi che cadono attorno a te
Pick up the pieces coming down around you
Tu sei fuggita via, fuggita via, nemmeno a farlo apposta
You ran away, ran away, it was right on cue

Posso andare avanti e avanti
Can I go on, and on
E ancora e ancora e ancora
And on, and on, and on
E di nuovo?
And on again?

Rosemary sei parte di me lo sai
Rosemary, you′re part of me, you know
Lo sei, lo sei, lo sei
You are, you are, you are
Rosemary sei parte di me lo sai
Rosemary, you're part of me, you know
Lo sei, lo sei, lo sei
You are, you are, you are
Rosemary per favore perdonami
Rosemary, please pardon me

la verità non farà cambiare il modo in cui tu menti
Truth ain′t gonna change the way you lie

La giovinezza non farà cambiare il modo in cui tu morirai
Youth ain't gonna change the way you die

Questa non era una vita ordinaria
This was no ordinary life
Questa non era una vita ordinaria
(This was no ordinary life)
Questa non era una vita ordinaria
This was no ordinary life
Questa non era una vita ordinaria
(This was no ordinary life)
sono qui d'ora in poi
I′m here from now on
ma una volta che sono andato
But once I'm gone
sono andato
I′m gone

la verità non farà cambiare il modo in cui tu menti
Truth ain't gonna change the way you lie
La giovinezza non farà cambiare il modo in cui tu morirai
Youth ain't gonna change the way you die

cara Rosemary
Dear Rosemary
cara Rosemary
(Dear Rosemary)
tu sei parte di me
You′re part of me
tu sei parte di me
(You′re part of me)
cara Rosemary
Dear Rosemary
cara Rosemary
(Dear Rosemary)
per favore perdonami
Please, pardon me (please, pardon me)

cara Rosemary
Dear Rosemary

Te ne sei andata via, andata via, andata via da me
You got away, got away, got away from me

ora vai via vai via vai via da me
Now get away, get away, get away from me

Powered by musixmatch