Translate to
Defiendo mi orgullo
I stand up for my pride
No quiero ser como nadie
I don′t wanna be just like anyone
En este mundo no puedo esconderme
In this world I cannot hide
Debo terminar lo que he comenzado.
I must finish what I have begun
Así es como juego
That's the way I play
En la época moderna
In the modern day
Porque quiero quedarme
′Cause I wanna stay
En la época moderna
In the modern day
Tengo una imagen en mi mente
Got a picture in my mind
De la manera que quiero ser
Of the way that I wanna be
Así que busco hasta que encuentro
So I search until I find
El poder dentro de mí
The power inside of me
Es otra fase
It's another phase
De la época moderna
Of the modern day
Tengo que afrontar esta vida.
Gotta face up to this life
No puedo dejar que me gane
Can't let it get the best of me
Así que hago un sacrificio
So I make a sacrifice
Si así tiene que ser
If that′s the way it has to be
Estoy haciendo lo que siento que es correcto
I′m doin' what I feel is right
Estoy listo si necesito pelear
I′m ready if I need to fight
A la manera moderna
In the modern way
En la época moderna
In the modern day
Tengo que afrontar esta vida.
Gotta face up to this life
No puedo dejar que me gane
Can't let it get the best of me
Y si hago un sacrificio
And if I make a sacrifice
Así tiene que ser
That′s the way it has to be
Como un motor a toda marcha
Like a motor in overdrive
Me siento bien y me siento vivo.
I feel good and I feel alive
No tengo necesidad de rogar ni pedir prestado.
I got no need to beg or borrow
Tengo un atajo hacia el mañana
Got a shortcut to tomorrow
Y estoy en camino
And I'm on my way
Hasta nuestros días
To the modern day
Tengo mucho que decir
Got a lot to say
En la época moderna
In the modern day
Porque necesito quedarme
′Cause I need to stay
En la época moderna
In the modern day
En la época moderna
In the modern day
