The Modern Day French translation

Foreigner

Translate to

Je défends ma fierté
I stand up for my pride
Je ne veux pas être comme tout le monde
I don′t wanna be just like anyone
Dans ce monde je ne peux pas me cacher
In this world I cannot hide
Je dois finir ce que j'ai commencé
I must finish what I have begun

C'est comme ça que je joue
That's the way I play
De nos jours
In the modern day
Parce que je veux rester
′Cause I wanna stay
De nos jours
In the modern day

J'ai une image en tête
Got a picture in my mind
De la façon dont je veux être
Of the way that I wanna be
Alors je cherche jusqu'à ce que je trouve
So I search until I find
Le pouvoir en moi
The power inside of me

C'est une autre phase
It's another phase
De l'époque moderne
Of the modern day

Il faut faire face à cette vie
Gotta face up to this life
Je ne peux pas le laisser prendre le dessus sur moi
Can't let it get the best of me
Alors je fais un sacrifice
So I make a sacrifice
Si c'est comme ça que ça doit être
If that′s the way it has to be

Je fais ce que je pense être juste
I′m doin' what I feel is right
Je suis prêt si j'ai besoin de me battre
I′m ready if I need to fight

De manière moderne
In the modern way
De nos jours
In the modern day

Il faut faire face à cette vie
Gotta face up to this life
Je ne peux pas le laisser prendre le dessus sur moi
Can't let it get the best of me
Et si je fais un sacrifice
And if I make a sacrifice
C'est comme ça que ça doit être
That′s the way it has to be

Comme un moteur en surrégime
Like a motor in overdrive
Je me sens bien et je me sens vivant
I feel good and I feel alive
Je n'ai pas besoin de mendier ou d'emprunter
I got no need to beg or borrow
J'ai un raccourci pour demain
Got a shortcut to tomorrow

Et je suis en route
And I'm on my way
Jusqu'à nos jours
To the modern day
J'ai beaucoup à dire
Got a lot to say
De nos jours
In the modern day
Parce que j'ai besoin de rester
′Cause I need to stay
De nos jours
In the modern day

De nos jours
In the modern day

Powered by musixmatch