Translate to
Aqui estamos
Here we are
Parece que somos estranhos
Feels like we′re strangers
Agindo como nós não sabemos algumas coisas erradas
Acting like we don't know something′s wrong
Nós temos nos agarrado ao que está morto e enterrado
We've been hanging on to what's dead and gone
Será que finalmente chegou ao ponto de não retorno?
Have we finally reached the point of no return?
É o preço que estamos pagando maneira de íngreme
Is the price we′re paying way too steep
Por todas as promessas que não podia cumprir
For all the promises we could not keep
Eu acredito...
I believe
É muito tarde também tomar de volta as coisas que você fez para mim
It′s too late to take back the things you did to me
É a má que seja tarde demais (é muito ruim para o final)
It's too bad it′s too late (it's too bad too late)
Eu tentei, mas desta vez você foi e cruzou a linha
I′ve tried but this time you've gone and crossed the line
É muito ruim que seja tarde demais
It′s too bad it's too late
É uma vergonha
It's a shame
Mas temos nós mesmos para culpar
But we have ourselves to blame
A questão é que podemos ser tão amigos?
The question is, can we remain as friends?
Será que nós temos uma chance? (Não temos uma chance)
Do we stand a chance? (Do we stand a chance)
Ou nosso tempo passou? (Ou nosso tempo passou?)
Or has our time passed? (Or has our time passed?)
E esta é apenas a forma como a história termina
And is this just the way the story ends?
Seu dizendo todas as palavras que eu desejo ouvir
You′re saying all the words I′ve longed to hear
Eu sei que voce esta arrependido baby uma coisa esta clara
And though you're sorry baby, one thing′s clear
Eu acredito...
I believe...
É muito tarde também tomar de volta as coisas que você fez para mim
It's too late to take back the things you did to me
É a má que seja tarde demais (é muito ruim para o final)
It′s too bad it's too late (it′s too bad too late)
Eu tentei, mas desta vez você foi e cruzou a linha
I've tried but this time you've gone and crossed the line
É a má que seja tarde demais (é muito ruim para o final)
It′s too bad it′s too late (it's too late)
É muito tarde também tomar de volta as coisas que você fez para mim
It′s too late to take back the things you did to me
É a má que seja tarde demais (é muito ruim para o final)
It's too bad it′s too late (it's too bad, too late)
Eu tentei, mas desta vez você foi e cruzou a linha
I′ve tried but this time you've gone and crossed the line
É muito ruim que seja tarde demais
It's too bad, it′s too late
É muito tarde também tomar de volta as coisas que você fez para mim
It′s too late to take back the things you did to me
É a má que seja tarde demais (é muito ruim para o final)
It's too bad it′s too late (it's too bad too late)
Oh, é tarde demais
Oh, it′s too late
Eu tentei, mas desta vez você foi e cruzou a linha
I've tried but this time you′ve gone and crossed the line
É muito ruim que seja tarde demais
It's too bad, it's too late
Você não sabe que é tarde demais
Don′t you know it′s much too late?
Eu não posso levá-lo bebê não é tarde
I can't take it baby, no it′s too late
Eu quero dizer para você que eu não quero ficar que seja tarde demais
I wanna say it for you, I don't wanna stay it′s too late
Ooh
Ooh
