Translate to
Au bout du fil, il y a le son de ta voix
At the end of the line is the sound of your voice
Et les mots que je ne peux pas et que je ne dirai jamais
And the words that I can′t that I never shall say
Ces mots que les gens craignent quand ils ne les font pas rire
Those words that people fear when they don't make them laugh
Cela a été trop souvent dans les livres, les chansons et les films
That have been too often in books, songs and movies
Les mots que j'aimerais te dire et les mots que j'aimerais vivre
Words I′d like to tell you and words I'd like to live
Des mots que je ne dirai jamais : je veux, je ne peux tout simplement pas
Words I never shall say: I want to, I just can't
Je suis si seul que je pourrais mourir et je sais où tu es
I′m so lonesome I could die and I know where you are
J'arrive, attends-moi, je te connais, tu me connais
I′m coming, wait for me, I know you, you know me
Veux-tu m'épargner du temps parce que je te donnerai tout le mien
Will you spare me some time 'cause I′ll give you all mine
J'aimerais venir vers toi, mais je reste toujours
I'd like to come to you, but I always stay
Je ne viens jamais vers toi : je veux, je ne peux pas
I never come to you: I want to, I just can′t
Je devrais te parler, je devrais être avec toi ou au moins essayer de dormir
I ought to speak to you, I ought to be with you or at least try to sleep
J'ai peur que tu sois sourd, j'ai peur que tu t'échappes
I'm afraid you′ll be deaf, I'm afraid you'll escape
J'ai peur d'être trop en avant et je ne dirai jamais que je suis tombé amoureux de toi
Afraid I′m too forward and I never shall say that I′ve fallen for you
Mais si tu penses que tu pourrais m'aimer demain
But if you think you could love me tomorrow
N'aie pas peur des souvenirs et du chagrin
Don't be afraid of memories and sorrow
Nous fuirons le passé où nous pourrons partir demain, viens me sauver
We′ll flee the past where we can leave tomorrow, come and rescue me
Si tu penses que tu pourrais m'aimer demain
If you think you could love me tomorrow
N'aie pas peur si le chemin semble étroit
Don't be afraid if the path looks narrow
Entre le passé et la vie de demain, viens me sauver
Between the past and the life tomorrow, come and rescue me
Si tu en as marre de ta vie et que tu ne trouves aucun moyen
If you′re fed up with your life and find no way
Quand chaque jour n'est qu'un autre hier, pense à moi, pense à moi
When every day is just another yesterday, think of me, think of me
Mais si tu penses que tu pourrais m'aimer demain
But if you think you could love me tomorrow
N'attends pas un jour, ne perds pas un temps que tu ne peux pas savoir
Don't wait a day, don′t waste a time you can't know
Où mènera ta vie d'ici demain, viens me sauver
Where will your life lead from here tomorrow, come and rescue me
Si tu penses que tu pourrais m'aimer demain
If you think you could love me tomorrow
Cours, prends ma main, et où tu iras, je te suivrai
Run, take my hand, and where you go I'll follow
J'ai besoin d'un signe pour pouvoir laisser mon amour se montrer, viens me sauver
I need a sign so I can let my love show, come and rescue me
Si tu en as marre de ta vie et que tu ne trouves aucun moyen
If you′re fed up with your life and find no way
Quand chaque jour n'est qu'un autre hier, pense à moi, pense à moi
When every day is just another yesterday, think of me, think of me
Mais si tu...
But if you...