Translate to
Désormais
Now
Au bord du gouffre je foncerai
To the edge I′ll race
Jusqu'à la fin je le ferai
To the end I'll make it
Tous les risques je les prendrai
All the risk, I′ll take it
Bouger la tête avec mes quatre amis
Headbang with my four friends
On goûte à la mort
We pour a taste out for the dead
C'est la sang, le corps, la vie maintenant
This is the blood, the body, the life right now
La hauteur maintenant
The height right now
Ça pourrait être ce dont j'ai besoin
Might be what I need
Ça pourrait être ce dont j'ai besoin
Might be what I need
Tu as dit que tu voulais me blesser maintenant
Said you wanna hurt me now
Tu ne peux pas me finir maintenant
You can't end me now
Ça pourrait être ce dont tu as besoin
That might be what you need
Ça veut dire quoi d'être en vie de ce côté
What it means to be alive on this side
Tu as dit que tu voulais me tuer maintenant
Said you wanna kill me now
De ce côté
On this side
Ne me laisse pas au fond
Don't let me down
De ce côté
On this side
Au fond, au fond
Down, down
Nique l'autre côté
Fuck the other side
Je suis de ce côté, je suis de ce côté, je suis de ce côté
I′m on this side, I′m on this side, I'm on this side
Ça fait quoi d'être arrivé
How it feels to have arrived
Je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur
I′m inside, I'm inside
Ce sont mes n*gros pour la vie
Those are my niggas for life
Notre Mère soyez bonne
Mother of us be kind
Envers les pères de ceux sur lesquels on compte
To the fathers on whom we rely
Nos Pères soyez bons
Fathers of us be kind
Envers les mères de ceux sur lesquels on compte
To the mothers on whom we rely
Ah-ah-ahhh, ah-ah-ahh, ah-ah-ahhhh
Ah-ah-ahhh, ah-ah-ahh, ah-ah-ahhhh
Ah-ah-ahhh, ah-ah-ahh, ah-ah-ahhhh
Ah-ah-ahhh, ah-ah-ahh, ah-ah-ahhhh
Nous savons que tu es sucré
We know you′re sugar
Nous savons que tu es doux comme un sucka
We know you're sweet like a sucka
Si doux
Pretty sweet
Si doux
Pretty sweet
