Carlos (make it thru) French translation

Fred again..

Translate to

Mon gars, qu'est-ce qu'il a à dire ?
My guy, what′s he gotta say?
Nous allons y arriver
We gon' make it through
Tu sais qui c'est quand j'arrive ?
You know who it is when I come through?
Je veux que tu me voies, Fred, je suis là
I want you to see me, Fred, I′m here
Ces gars-là me donnent la vie
These guys are givin' me life

Nous allons y arriver
We gon' make it through
Nous allons y arriver
We gon′ make it through
(Viens) nous allons y arriver
(Come through) we gon′ make it through
Nous allons y arriver
We gon' make it through

J'ai été si léger
I′ve been so weightless
Je sais que tu as fait semblant, pareil
I know you've been fakin′, same
Tu m'envoies toute la nuit
You send me off all night
Tu as dit que tu avais eu tort toute ta vie
You said you'd been wrong like all your life

C'est animé dehors (enfin)
It′s busy on the outside (at last)
Mais dans la foule, nous avons fait un geste
But in the crowd, we made a move
J'ai dit que ça ressemblait à une répétition
Said it felt like a rehearsal
Pour tout ce que tu ne feras pas
For everything you won't do
Mais je ne t'abandonnerai pas
But I won't desert you

Nous allons y arriver
We gon′ make it through
Nous allons y arriver
We gon′ make it through
Tu sais qui c'est quand j'arrive ?
(You know who it is when I come through?)
Nous allons y arriver
We gon' make it through
Tu sais qui c'est quand j'arrive ?
(You know who it is when I come through?)

Je sais que j'ai trop d'espoir
I know I′m too hopeful
Mais tu ne peux pas rester comme ça toute ta vie.
But there's no way you can be like this for life
Je sais que tu essaies de me protéger
I know you′re trying to protect me
Dis que tu es meilleur juste pour égayer ma nuit
Say you're better just to make my night

Tu as dit que tu avais l'impression d'être transparent
You said you felt like you were see-through
Mais chérie, je t'ai vu
But darlin′, I've seen you
Et nous sommes plus grands que ce que nous avons vécu
And we're bigger than what we′ve been through

Nous pouvons y arriver
We can make it through
(Enfin)
(At last)
Nous pouvons y arriver
We can make it through
Nous allons y arriver
We gon′ make it through
Ces gars-là me donnent la vie
These guys are givin' me life

Oi, Fred, quelle période nous avons vécue, mec
Oi, Fred, what a time we′ve been in, man

Powered by musixmatch