Kelly (end of a nightmare) Spanish translation

Fred again..

Translate to

Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me

Estás cerca del final de una pesadilla.
You are near the end of a nightmare
(¿Cómo estás, Fred?)
(How are you, Fred?)
(No te he visto en tanto tiempo)
(I′ve not seen you in so long)
Estás cerca del final de una pesadilla.
You are near the end of a nightmare
(Um, ¿podemos vernos por favor?)
(Um, can we please see each other?)
('Porque te extrano)
('Cause I miss you)

Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on mе
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on mе
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)

Miedo (Estás cerca del final de una pesadilla)
Fear (You are near the end of a nightmare)
Miedo (Estás cerca del final de una pesadilla)
Fear (You are near the end of a nightmare)

(Fin de una pesadilla)
(End of a nightmare)
(Fin de una pesadilla)
(End of a nightmare)
(Fin de una pesadilla)
(End of a nightmare)
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)

(El final de una pesadilla)
(The end of a nightmare)
(El final de una pesadilla)
(The end of a nightmare)
(El final de una pesadilla)
(The end of a nightmare)
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)

tu sabes como calmarme
You know how to calm me down
tu sabes como calmarme
You know how to calm me down
tu sabes como calmarme
You know how to calm me down
tu sabes como calmarme
You know how to calm me down
tu sabes como calmarme
You know how to calm me down
tu sabes como calmarme
You know how to calm me down
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)

(El final de una pesadilla)
(The end of a nightmare)
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)
(El final de una pesadilla)
(The end of a nightmare)
Estás cerca del final de una pesadilla.
(You are near the end of a nightmare)

(Eso es amor, ahí mismo)
(That is love, right there)
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me
Abrázame, abrázame
Take hold on me, take hold on me

(Tú estás cerca...)
(You are near...)
(Sácame de...)
(Pull me out of...)

Powered by musixmatch