AYE SAY GANG Portuguese translation

Future

Translate to

Plutão, sim, Plutão, sim (sim)
Pluto, yeah, Pluto, yeah (yeah)
Plutão, sim (Ayy, diga turma)
Pluto, yeah (ay, say gang)

Aliança de quinze quilates, ainda nem sou casado (Ayy, diga gangue)
15-karat wedding ring, ain′t even married yet (ay, say gang)
Acabei de comprar uma vadia má, eu sou um cara cheio de dinheiro (Ayy, diga gangue)
I just bought a bad bitch, I'm such a cash man (ay, say gang)
Contando tanta merda de cachorro que parece merda de vaca (Ayy, diga gangue)
Countin′ up so much dog shit it look like cow shit (ay, say gang)
Acabei de tomar outra pílula X, preciso ter cuidado (Ayy, diga gangue)
Just popped another X pill, I need to be cautious (ay, say gang)
A gata quer isso nos pulmões, mastigar um negro como chiclete (E aí?)
Shorty want it down in her lungs, chew a nigga up like gum (what up?)
Skeeted até ficar dormente, eu estava tão chapado que não conseguia sentir quando gozava (Ayy, diga gangue)
Skeeted until I got numb, I was so high, I couldn't feel when I cum (ay, say gang)
Armadilha cheia de tijolos e pão, veio dos blocos servindo migalhas (sim)
Trap full of bricks and bread (ski), came from the blocks servin' crumbs (yeah)
Sete dólares parando na favela, tenho que motivar um jovem negro fazendo números
Seven dollar pull up in the slum, gotta motivate a young nigga doin′ numbers (say gang)

Youngin colocou um interruptor em uma arma, cortou a cabeça, soou como uma bomba (Brrt)
Youngin put a switch on a gun, head off, sound like a bomb (brrt)
Slime uma vadia, é claro
Slime a bitch out, of course
Prometo que nunca vou trair meu irmão (diz gangue)
Promise I ain′t never gon' turn on my brother (say gang)
Tudo vale, não é preciso atirar em nenhuma vadia
Everything goes, ain′t gotta snipe no hoes
Passei pelos pontos baixos, agora estou prestes a ir e comprar os dois
Went through the lows, now I'm ′bout to go and cop 'em both (say gang)
Cozinhando o Pyrex, jovem negro bebendo Hi-Tech
Cooking out the Pyrex, young nigga sippin′ on Hi-Tech
Voe como um piloto, Louis feito sob medida, todo avestruz
Fly like a pilot, custom-made Louis, all ostrich (say gang)

Fui e peguei um chefe (sim, diga), não preciso vender meus mestres (sim, diga)
Went and got a gaffer (ay, say), ain't have to sell my masters (ay, say)
Andar com um smacker (o que ele faz?) Transforme seu filho pequeno em um bastardo
Riding with a smacker (what it do?) Turn your little kid to a bastard
Muito dinheiro, sim, mal cabe na bolsa (sim)
Whole lot of cash, yeah, it barely can fit in the bag (yeah)
Conte essas bandas, sim, conte tão rápido que elas quebram (Ayy)
Count up these bands, yeah, count up so fast they crash (ay)
Eu tenho esses homens-bomba, eles estão prontos para destruir (Suicídio)
I got these suicide bombers, they ready to smash (suicide)
Limpei a narina de um negro, ele não era nada além de um impostor (sim)
Wipe a nigga nostril, wasn't nothing but an imposter (yeah)

Top Don Dada, então eu tenho uma lista de vadias más (sim, sim)
Top Don Dada, so I got a bad bitch roster (yeah, yeah)
Assim que cheguei, todos ao meu redor apareceram
Soon as I pulled up, everybody ′round me poured up
A bebida não tem corte, foda-se, um negro pode cochilar
The drink got no cut, fuck around, a nigga might doze off
Local sem mobília, ande pela vadia, pegue tigelas (sim)
Spot with no furniture, walk through the bitch got bowls out (yeah)
Parece um esconderijo, este aquele, nós lançamos
Look like a stash spot, this that one, we roll out
Aquela que você não conhece, ela é tão má que não precisa de influência
The one you don′t know about, she so bad, she don't need no clout

Aliança de quinze quilates, ainda nem sou casada (espera aí)
15-karat wedding ring, ain′t even married yet (hold on)
Acabei de comprar uma vadia má, eu sou um cara cheio de dinheiro (Ayy, diga gangue)
I just bought a bad bitch, I'm such a cash man (ay, say gang)
Contando tanta merda de cachorro que parece merda de vaca
Countin′ up so much dog shit, it look like cow shit
Acabei de tomar outra pílula X, preciso ter cuidado (Ayy, diga gangue)
Just popped another X pill, I need to be cautious (ay, say gang)
A gata quer isso nos pulmões, mastigar um negro como chiclete (E aí?)
Shorty want it down in her lungs, chew a nigga up like gum (what up?)
Skeeted até ficar dormente, eu estava tão alto, não conseguia sentir quando gozei (Ayy, diga gangue)
Skeeted until I got numb, I was so high, couldn't feel when I cum (ay, say gang)
Armadilha cheia de tijolos e pão, ayy (Ski), veio do bloco servindo migalhas (Yeah)
Trap full of bricks and bread, ay (ski), came from the block servin′ crumbs (yeah)
Sete dólares parando na favela
Seven dollar pull up in the slum
Isso vai motivá-los, jovens negros fazendo números (sim, diga gangue)
That'll motivate 'em, young nigga doin′ numbers (ay, say gang)

Saindo do banco, parece um assalto agora (Ayy, diga)
Walk outside the bank, look like a robbery now (ay, say)
Cinco mil por litro, estou prestes a beber cinco mil (Ayy, diga)
Five thousand a pint, I′m 'bout to drank five thou′ (ay, say)
Chicotes de milhões de dólares e depois algumas moradias populares (Ayy, diga)
Million-dollar whips and then some public housing (ay, say)
Eu posso mudar o fluxo, eu tenho estilos diferentes (Ayy, diga gangue)
I can change the flow up, I got different styles (ay, say gang)
Levei o G para o sete, estou muito alto nas nuvens (Ayy, diga)
Took the G to seven, I'm too high in the clouds (ay, say)
47 strippers tentando me derrubar (sim, diga)
47 strippers tryna blow me down (ay, say)
Levei o G para o sete, estou muito alto nas nuvens (Ayy, diga)
Took the G to seven, I′m too high in the clouds (ay, say)
Cinco mil a cerveja, estou prestes a beber cinco mil (Ayy, diga gangue)
Five thousand a pint, I'm ′bout to drank five thou' (ay, say gang)
(Sim, a turma...)
(Ay, say gang...)

Você não sente o que eu sinto por mim
You don't feel what I feel for me
Seca, baby
Runs dry, baby
Meu amor está acabando, baby
My love runs dry, baby
Olha eu, ultimamente estou leve
See me, I stay light lately

Powered by musixmatch