BRAZZIER Spanish translation

Future

Translate to

Plutón
Pluto
Voy a patear mi mierda, sé que
Gon′ kick my shit, know that
Déjame reventar mi mierda (Southside), déjame reventar mi mierda
Let me pop my shit (Southside), let me pop my shit

Llevé los precios más baratos a lo alto, realmente soy el mejor amigo que tienes
I took 'em cheap prices up high, I′m really the biggest homie you got
Me follaré a una perra rapera en el látigo, le escribiré un verso, le daré un poco de influencia
I'll fuck a rapper bitch in the whip, write her a verse, give her a lil' clout
De puntillas, de puntillas, follando a esta perra en el mármol
Tippy-toe, tiptoe, fuckin′ this bitch on the marble
Tengo cocaína real en mi cuello.
I got real coke, real cocaine on my collar
Ella es una ninfómana, benzodiazepina, perra que acaba de ganar la lotería.
She a nympho, benzo, bitch just hit the lotto
Ponle esos diamantes amarillos a una perra negra y llámala mulata
Put the yellow diamond on a black bitch, call her Mulatto

La perra bebe dos de 1940 como el Moscato
Bitch drink 1940 deuce like Moscato
Ella la verdad al desnudo y esta perra se la traga
She the butt-naked truth, oof, and this bitch swallow
Me tomó un mes entero desde el día en que la conocí y gasté un millón de dólares.
Took a whole month from the day I met her and spent a million dollar
Acabo de hacerla enojar mucho, toda la mierda que compré.
I just made her ex pissed off, all the shit I bought

Tengo el hábito de salir con chicas y de ir al centro comercial.
I got a habit, takin′ chicks out, goin' out the mall
Yo bebo lean, pero soy un perro grande, así que compré la barra.
I drink lean, but I′m a big dawg, so I bought the bar
La penetro hasta que su cuerpo empieza a temblar, ella está en estado de shock
Dick her down 'til her body start shakin′, she in shock
Hablo de drogas, hablo de diamantes, hablo de dinero, Ashallah.
I talk drugs, I talk diamonds, I talk money, Ashallah

Te doy un pastel, feliz cumpleaños, me la cogeré crudo
Give you cake, happy birthday, I'ma fuck her raw
Esa es mi perra, le voy a tirar un Rollie en el brazo.
That′s my bitch, I'm throwin' a Rollie on her arm
Convierte a un villano en un jefe de la noche a la mañana, ella es una estrella.
Turn a baddie to a boss overnight, she a star
Mi pequeña perra les pega lametones todos los días, tarjeta de crédito
My lil′ bitch hittin′ 'em licks every day, credit card

Woah, woah, woah, estoy en lo profundo, nadando con los tiburones.
Whoa, whoa, whoa, I′m in the deep end, swimmin' with the shark
Woah, woah, woah, estoy en 'Biza', dejando que estos monstruos me chupen la polla.
Whoa, whoa, whoa, I′m in 'Biza, lettin′ these freaks suck my cock
Mi perra se queda conmigo, estrellas fugaces, oh, Señor
My bitch stayin' down with me, shootin' stars, oh, Lord
Llevo palos conmigo y llevo asesinos a donde voy.
I take st-, sticks with me and I take killers where I go

Estoy a punto de contar un millón de billetes hasta que se me trabe la muñeca.
′Bout to go count a mil′ ticket 'til my wrist lock up
Que le jodan a otro chequeo cada vez que salimos de la tienda
Fuck another check up every time we leave the store
Saqué tantas etiquetas que olvidé cuántos autos tengo
Popped so many tags, I forgot how many cars I got
Envolvió un trapo de soldado alrededor del arma, Louis Vuitton
Wrapped a soldier rag ′round the gun, Louis Vuitton

Adelante, tira tu cartel de pandilla si eso es lo que quieres.
Go on and throw your gang sign up if that's what you on
Si me la cogí más de una vez, esa mierda me pega por algo (esa mierda me pega por algo)
If I fucked her more than one time, that shit hittin′ for somethin' (that shit hittin′ for somethin')
Sí, muy sedado, intoxicado.
Yeah, heavy sedated, intoxicated
Me volveré loco, tengo que volverme más atrevido
I'ma go crazy, I gotta go brazier
Uno en la parte superior, uno en el corte, una vez que está pegado, entonces está hacia arriba.
One in the top, one in the cut, once it′s stuck, then it′s up

Me pongo delante y detrás, un pañuelo de Chanel alrededor del MAC, sí
I get fronts and backs, Chanel bandana around the MAC, yeah
No estoy tropezando, si te resbalas, te golpearé, sí
I ain't trippin′, if you slip, you gon' get whacked, yeah
El mismo negro, antes de rapear, cambiando paquetes, sí
Same nigga, before I rapped, flippin′ packs, yeah
Mantenlo fresco, no finjas el estado de ánimo, juega atrás, sí
Keep it cool, don't front the mood, play the back, yeah

Mis negros no son trabajadores de la construcción, pero les encanta jugar con arena (Woo)
My niggas ain′t no construction worker, but they love playin' with sand (whoo)
Acabo de romper otro Rol' y puse esmeraldas en la banda (Sí)
I just bust down another Rollie, put emeralds in the band (yeah)
Aterrizando en Wakanda, yendo al extranjero en 'Gram' ('Gram)
Touchin' down in Wakanda, goin′ international on the ′Gram ('Gram)
No voy a ningún lado sin mi martillo, eso no está en el plan (No)
I don′t go nowhere without my hammer, that's not in the plan (nope)

Ella debe estar buscando algo si alguna vez la vuelvo a follar
She must be hittin′ for somethin' if I ever fucked her again
Ponte la mascarilla, quítate la mascarilla, haz de esa mierda de purga una tendencia
Mask on, mask off, make that purgin′ shit a trend
Soy el negro más real que ella cogió, así que eso hace que el coño vuelva a ser virgen.
I'm the realest nigga she fucked, so that make the pussy a virgin again
Les envío matones un poco profundo, profundo, profundo, ellos vienen a girar (Slatt)
I send 'em goons lil′ deep, deep, deep, they comin′ through to spin (slatt)
Les envío matones un poco profundo, profundo, profundo (Sí), ellos vienen a... (¿Qué está pasando?)
I send 'em goons lil′ deep, deep, deep (yeah) they comin' through to- (was hannin?)

Adelante, tira tu cartel de pandilla si eso es lo que quieres.
Go on and throw your gang sign up if that′s what you on
Si me la cogí más de una vez, esa mierda me pega por algo (esa mierda me pega por algo)
If I fucked her more than one time, that shit hittin' for somethin′ (that shit hittin' for somethin')
Sí, muy sedado, intoxicado.
Yeah, heavy sedated, intoxicated
Me volveré loco, tengo que volverme más atrevido
I′ma go crazy, I gotta go brazier
Uno en la parte superior, uno en el corte, una vez que está pegado, entonces está hacia arriba.
One in the top, one in the cut, once it′s stuck, then it's up

Powered by musixmatch