BRAZZIER French translation

Future

Translate to

Pluton
Pluto
Tu vas me botter le cul, tu le sais
Gon′ kick my shit, know that
Laisse-moi faire éclater ma merde (Southside), laisse-moi faire éclater ma merde
Let me pop my shit (Southside), let me pop my shit

Je les ai pris à bas prix, je suis vraiment le plus grand pote que tu aies
I took 'em cheap prices up high, I′m really the biggest homie you got
Je baiserai une rappeuse dans le fouet, je lui écrirai un couplet, je lui donnerai un peu de poids
I'll fuck a rapper bitch in the whip, write her a verse, give her a lil' clout
Sur la pointe des pieds, sur la pointe des pieds, je baise cette chienne sur le marbre
Tippy-toe, tiptoe, fuckin′ this bitch on the marble
J'ai de la vraie coke, de la vraie cocaïne sur mon col
I got real coke, real cocaine on my collar
C'est une nympho, une droguée, une salope qui vient de gagner au loto
She a nympho, benzo, bitch just hit the lotto
Mettez ces diamants jaunes sur une chienne noire, appelez-la métisse
Put the yellow diamond on a black bitch, call her Mulatto

Cette garce boit du Deuce 1940 comme du Moscato
Bitch drink 1940 deuce like Moscato
Elle est la vérité toute nue et cette garce avale
She the butt-naked truth, oof, and this bitch swallow
Cela a pris un mois entier à partir du jour où je l'ai rencontrée et a dépensé un million de dollars
Took a whole month from the day I met her and spent a million dollar
Je viens de mettre son ex en colère, avec toute la merde que j'ai achetée
I just made her ex pissed off, all the shit I bought

J'ai l'habitude de sortir avec des filles, d'aller au centre commercial
I got a habit, takin′ chicks out, goin' out the mall
Je bois du maigre, mais je suis un gros chien, alors j'ai acheté la barre
I drink lean, but I′m a big dawg, so I bought the bar
Je la baise jusqu'à ce que son corps commence à trembler, elle est sous le choc
Dick her down 'til her body start shakin′, she in shock
Je parle de drogue, je parle de diamants, je parle d'argent, Ashallah
I talk drugs, I talk diamonds, I talk money, Ashallah

Je t'offre un gâteau, joyeux anniversaire, je vais la baiser brutalement
Give you cake, happy birthday, I'ma fuck her raw
C'est ma chienne, je lui mets un Rollie au bras
That′s my bitch, I'm throwin' a Rollie on her arm
Transformez un méchant en chef du jour au lendemain, elle devient une star
Turn a baddie to a boss overnight, she a star
Ma petite chienne les baise tous les jours, carte de crédit
My lil′ bitch hittin′ 'em licks every day, credit card

Woah, woah, woah, je suis dans le grand bain, je nage avec les requins
Whoa, whoa, whoa, I′m in the deep end, swimmin' with the shark
Woah, woah, woah, je suis à 'Biza, je laisse ces monstres me sucer la bite
Whoa, whoa, whoa, I′m in 'Biza, lettin′ these freaks suck my cock
Ma chienne reste avec moi, des étoiles filantes, oh, Seigneur
My bitch stayin' down with me, shootin' stars, oh, Lord
J'emmène des bâtons avec moi et j'emmène des tueurs partout où je vais
I take st-, sticks with me and I take killers where I go

Je suis sur le point de compter un billet de 1 million jusqu'à ce que mon poignet se bloque
′Bout to go count a mil′ ticket 'til my wrist lock up
Putain, un autre contrôle à chaque fois qu'on quitte le magasin
Fuck another check up every time we leave the store
J'ai mis tellement d'étiquettes que j'ai oublié combien de voitures j'ai
Popped so many tags, I forgot how many cars I got
Enroulé un chiffon de soldat autour du pistolet, Louis Vuitton
Wrapped a soldier rag ′round the gun, Louis Vuitton

Vas-y et lance ton enseigne de gang si c'est ce que tu fais
Go on and throw your gang sign up if that's what you on
Si je la baise plus d'une fois, cette merde me frappera pour quelque chose (Cette merde me frappera pour quelque chose)
If I fucked her more than one time, that shit hittin′ for somethin' (that shit hittin′ for somethin')
Ouais, fortement sédaté, ivre
Yeah, heavy sedated, intoxicated
Je vais devenir fou, je dois devenir encore plus fou
I'ma go crazy, I gotta go brazier
Un en haut, un en coupe, une fois qu'il est collé, c'est parti
One in the top, one in the cut, once it′s stuck, then it′s up

J'ai des devants et des derrières, un bandana Chanel autour du MAC, ouais
I get fronts and backs, Chanel bandana around the MAC, yeah
Je ne trébuche pas, si tu glisses, tu vas te faire frapper, ouais
I ain't trippin′, if you slip, you gon' get whacked, yeah
Le même mec, avant que je rappe, qui vendait des paquets, ouais
Same nigga, before I rapped, flippin′ packs, yeah
Reste cool, ne sois pas dans l'ambiance, joue en coulisses, ouais
Keep it cool, don't front the mood, play the back, yeah

Mes potes ne sont pas des ouvriers du bâtiment, mais ils adorent jouer avec le sable (Woo)
My niggas ain′t no construction worker, but they love playin' with sand (whoo)
Je viens de casser une autre Rol' et de mettre des émeraudes dans le bracelet (Ouais)
I just bust down another Rollie, put emeralds in the band (yeah)
Atterrissage au Wakanda, passage à l'international sur Gram (Gram)
Touchin' down in Wakanda, goin′ international on the ′Gram ('Gram)
Je ne vais nulle part sans mon marteau, ce n'est pas dans le plan (Non)
I don′t go nowhere without my hammer, that's not in the plan (nope)

Elle doit chercher quelque chose si jamais je la baise à nouveau
She must be hittin′ for somethin' if I ever fucked her again
Masque sur, masque enlevez, faites de cette merde purgative une tendance
Mask on, mask off, make that purgin′ shit a trend
Je suis le mec le plus réel qu'elle ait baisé, alors ça rend la chatte vierge à nouveau
I'm the realest nigga she fucked, so that make the pussy a virgin again
Je leur envoie des voyous un peu profonds, profonds, profonds, ils arrivent pour tourner (Slatt)
I send 'em goons lil′ deep, deep, deep, they comin′ through to spin (slatt)
Je leur envoie des voyous un peu profonds, profonds, profonds (Ouais), ils arrivent à... (Que se passe-t-il ?)
I send 'em goons lil′ deep, deep, deep (yeah) they comin' through to- (was hannin?)

Vas-y et lance ton enseigne de gang si c'est ce que tu fais
Go on and throw your gang sign up if that′s what you on
Si je la baise plus d'une fois, cette merde me frappera pour quelque chose (Cette merde me frappera pour quelque chose)
If I fucked her more than one time, that shit hittin' for somethin′ (that shit hittin' for somethin')
Ouais, fortement sédaté, ivre
Yeah, heavy sedated, intoxicated
Je vais devenir fou, je dois devenir encore plus fou
I′ma go crazy, I gotta go brazier
Un en haut, un en coupe, une fois qu'il est collé, c'est parti
One in the top, one in the cut, once it′s stuck, then it's up

Powered by musixmatch