Call the Coroner Spanish translation

Future

Translate to

Él siempre ha sido el mayor capo de la droga, ya sabes, ahí fuera.
He always has been the largest drug kingpin, you know, out there
Y apuesto a que él es responsable de
And I bet he′s responsible for
Para cientos de cantidades de drogas que se trasladan a los Estados Unidos
For hundreds of quantities of drugs moving it into the United States

Quiero vivir como un capo de la droga, pero quiero ser glorioso.
I wanna live like a drug lord, but I wanna be glorious
A veces me siento como un capo, soy tan victorioso
Sometimes I feel like a kingpin, I'm so victorious
Tengo una niña blanca y una negra, parecen una Oreo
I got a white and a black girl, they look like an Oreo
Vengo a sacarlo, llamo al forense
I come through poppin′ it off, call the coroner
Ves estas cadenas en mi cuello, parecen Mardi Gras
You see these chains on my neck, look like Mardi Gras
Estoy lanzando el dinero al aire como si fuera una pelota de voleibol.
I'm throwin' the cash in the air like a volleyball
Llevo una camisa rosa para combinar con mis diamantes.
Pink shirt on me just to match my diamonds
Lamborghini de NASCAR cuando estoy conduciendo
NASCAR Lamborghini when I′m drivin′
Gran perro, pero me siento como un gigante.
Big dawg but I feel just like a giant
Retiros, pásame la taza, creo que me estoy muriendo
Withdrawals, pass my cup, I think I'm dyin′

Dile a la mierda la prueba de drogas, ve y pasa mi máscara de gas.
Say fuck the drug test, go'n pass my gas mask
Pantalla plana, retrocedo, veo mis racks apilados
Flat screen, I back back, I see my racks stacked
Súper como Goldie Mack, la puta cogió un ataque de asma.
Super like Goldie Mack, hoe caught an asthma attack
A las putas se les marcan los dedos de los pies, mátenlas muertas en Hermes
Hoes gettin′ their toes tagged, kill 'em dead at Hermes
Aparece a propósito, la tengo nerviosa.
Turn up on purpose, I have her nervous
No tengo estilista, hago mi propia compra.
I don′t have no stylist, make my own purchase
Mi Gucci de caña baja, estaba envuelto en un turbante
Low top my Gucci, I was wrapped in turban
Sabía que era una zorra, tuve que ocultarlo.
Knew she was a hoochie, I had to murk it
Ahora tengo poder, me siento como Curtis.
Now I got power, I feel like Curtis
Le di a Pucci, sentí que valía la pena.
I gave her Pucci, I felt like she was worth it

Quiero vivir como un capo de la droga, pero quiero ser glorioso.
I wanna live like a drug lord, but I wanna be glorious
A veces me siento como un capo, soy tan victorioso
Sometimes I feel like a kingpin, I'm so victorious
Tengo una niña blanca y una negra, parecen una Oreo
I got a white and a black girl, they look like an Oreo
Vengo a sacarlo, llamo al forense
I come through poppin' it off, call the coroner
Ves estas cadenas en mi cuello, parecen Mardi Gras
You see these chains on my neck, look like Mardi Gras
Estoy lanzando el dinero al aire como si fuera una pelota de voleibol.
I′m throwin′ the cash in the air like a volleyball
Llevo una camisa rosa para combinar con mis diamantes.
Pink shirt on me just to match my diamonds
Lamborghini de NASCAR cuando estoy conduciendo
NASCAR Lamborghini when I'm drivin′

Dile a la mierda la prueba de drogas, voy a pasar mi máscara de gas
Say fuck the drug test, gon' pass my gas mask
Pantalla plana, retrocedo, veo mis racks apilados
Flat screen, I back back, I see my racks stacked
Dile a la mierda la prueba de drogas, voy a pasar mi máscara de gas
Say fuck the drug test, gon′ pass my gas mask
Pantalla plana, retrocedo, veo mis racks apilados
Flat screen, I back back, I see my racks stacked
el mago
The WIZRD

Powered by musixmatch