Translate to
Ouais, j'ai perdu trop de potes dans les rues cette année
Yeah, I lost so many niggas to the streets this year
Oh, oh, non
Oh, oh, no
Je n'en parle même pas, ils ne sont même pas morts
I ain′t even talkin' about, they ain′t even dead
Ils ne sont pas, ils ne sont pas morts
They ain't, they ain't dead
Les fédéraux ont fait le ménage, les fédéraux ont fait le ménage
Feds did a sweep, Feds did a sweep
Vrais negros connectez-vous
Real niggas linkin′ up
J'ai un peu de mes frères dans ces raids
Got a few of my niggas in the sweeps
Vrais frères connectez-vous
Trill niggas linkin′ up
Vrais negros connectez-vous
Real niggas linkin' up
Cette merde ne sera pas la même, frère
Shit ain′t gonna be the same, man
Les fédéraux ont fait le ménage
Feds did a sweep
Libérez mes gars
Free my niggas
Les fédéraux ont fait le ménage
Feds did a sweep
Vrais negros connectez-vous
Real niggas linkin' up
Vrais frères connectez-vous
Trill niggas linkin′ up
Connectons-nous, mon frère, connectons-nous
Link up, my nigga, let's link up
J'ai fini par acheter plus de Cubains
I done start buyin′ more Cubans
Tout ces liens sur moi laissent des contusions
These links on me leavin' bruises
Je ne fantasme pas , Je fais des films
I don't fantasize, I make movies
Je ne dis pas des mensonges, je remplis les Uzi
I don′t tell lies, I tote Uzi′s
Je suis idolâtré par ces groupies
I get idolized by these groupies
Je les traite comme si elles sont normal, ouais
I treat 'em just like they′re regular, yeah
Elles se glissent dans les photos du cellulaire
They sneakin' pics on the cellular
Attaque moi, J'suis le prédateur
Preyin′ on me, I'm the predator
Attaque moi, J'suis le prédateur
Preyin′ on me, I'm the predator
Leurs liasses sur moi , plus de capital
Them bands on me, more capital
Je dois aller verser du jus
I gotta go pour up some juice
Pour mes frères devenus fédéraux
For my dawgs just went Federal
Donnez vos vies pour ce gang de merde
Give your life for this gang gang shit
Paies le prix pour ce gang de merde
Pay a price for this gang gang shit
Vous devriez rester sans nom
You should wanna remain nameless
J'essaie d'être célèbre sur Instagram
Tryna be Instagram famous
Connaissant trop bien ces rues sans douleur
Knowin' damn well these streets painless
Vous devez prendre votre temps, votre gang gang
Gotta take ya time, ya gang gang
Tu ne veux pas resentir ma douleur
You don′t wanna feel my pain
Ça va te rendre fou (Future)
It′s gon' drive you insane (Future)
Je redoute, Je le préviens car mec je suis une menace
I dread, I prevent it cause man I′m a menace
Je sais ce que j'ai fait, je finis ça
I know what I did, I'ma finish this
J'ai le code, j'ai le remède
I got the code, I got the remedy
Je fais ça pour l'infini
I′m doin' this for infinity
Je ne cherche pas de sympathie
I ain′t lookin' for no sympathy
Mets un signe dollar sur mes ennemis
Put a dollar sign on my enemies
Vous ne pouvez pas venir entre mon ambassade
You can't come between my embassy
Tu dois rester hors des lieux
You gotta stay off the premises
J'étais bas et je me souviens de ça
I was down and out, and I remember this
Ça me fait mal à l'âme juste pour me souvenir
It′s gon′ hurt my soul just to reminisce
Je dois comprendre ce que je représente
Gotta understand what I represent
Tu sais ce que je veux dire pour le jeu
You know what I mean to the game
Les fédéraux ont fait le ménage
Feds did a sweep
Vrais negros connectez-vous
Real niggas linkin' up
Vrais frères connectez-vous
Trill niggas linkin′ up
Connectons-nous, mon frère, connectons-nous
Link up, my nigga, let's link up
J'ai fini par acheter plus de Cubains
I done start buyin′ more Cubans
Tout ces liens sur moi laissent des contusions
These links on me leavin' bruises
Je ne fantasme pas , Je fais des films
I don′t fantasize, I make movies
Je ne dis pas des mensonges, je remplis les Uzi
I don't tell lies, I tote Uzi's
Je suis idolâtré par ces groupies
I get idolized by these groupies
Je les traite comme si elles sont normal, ouais
I treat ′em just like they′re regular, yeah
Elles se glissent dans les photos du cellulaire
They sneakin' pics on the cellular
Attaque moi, J'suis le prédateur
Preyin′ on me, I'm the predator
Attaque moi, J'suis le prédateur
Preyin′ on me, I'm the predator
Leurs liasses sur moi , plus de capital
Them bands on me, more capital
Je dois aller verser du jus
I gotta go pour up some juice
Pour mes frères devenus fédéraux
For my dawgs just went Federal
Frappe
Knocks
Police! Nous avons un mandat de perquisition
Police! We have a search warrant
Police! Policd Mandat de perquisition
Police! Police search warrant!
À terre!
Get on the ground!
À terre, à terre !
Get on the ground, get on the ground!
Mettez vous au sol !
Get down on the ground!
coup de feu
Gunshots
Les fédéraux on fait le ménage
The Feds did a sweep
Ramassés les gars comme un enfant
Picked the dawgs up like an infant
Vous avez 13 corps (quoi d'autre?)
Got 13 bodies (what else?)
Vous avez 27 putain de victimes
Got 27 damn victims
Brûlé les yeux d'un témoin (quoi d'autre?)
Burned the eyes out a witness (what else?)
Mets ta capuches chitlins (quoi d'autre?)
Put your hood on chitlins (what else?)
Cartiers, j'ai le privilège
Cartiers, I got privilege
Vois la façon dont mes gars vivent
See the way my dawgs livin′
Ils doivent toujours éviter la prison
They always gotta dodge prison
Je suis née en évitant le pénitencier
I was born dodgin' penitentiary
J'ai acheté ma mère French Tiffanys
I bought my mom French Tiffanys
Gang, gang, nous une famille
Gang, gang, we a family
Tiens le pour la famille
Hold it down for the family
Tu deviens viral pour la famille
You goin' viral for the family
Le pote a essayé de plaider la folie
The homie tried to plead insanity
Prier Dieu, prends cette énergie
Pray to God, take this energy
Tournes la en positivité
Turn around the positivity
Quand tu sers pour une activité
When you servin′ for an activity
Mieux vaut connaître l'histoire
Better learn about the history
J'ai touché au travail en primaire
I was touchin′ work in elementary
Commencé à cuisiner et Sauter la chimie
Started cookin' work and skippin′ chemistry
Puis j'ai commencé à parler de poésie
Then I started speakin' poetry
Je souhaite juste que mon gars ne m'ignore pas
I just wish my dawg didn′t ignore me
Je te l'ai dis
Told you
Les fédéraux ont fait le ménage
Feds did a sweep
Vrais negros connectez-vous
Real niggas linkin' up
Vrais frères connectez-vous
Trill niggas linkin′ up
Connectons-nous, mon frère, connectons-nous
Link up, my nigga, let's link up
J'ai fini par acheter plus de Cubains
I done start buyin' more Cubans
Tout ces liens sur moi laissent des contusions
These links on me leavin′ bruises
Je ne fantasme pas, je fais des films (des films!)
I don′t fantasize, I make movies (movies!)
Je ne dis pas des mensonges, je remplis les Uzi
I don't tell lies, I tote Uzi′s
Je suis idolâtré par ces groupies
I get idolized by these groupies
Je les traite comme si elles sont normal, ouais
I treat 'em just like they′re regular, yeah
Elles se glissent dans les photos du cellulaire
They sneakin' pics on the cellular
Attaque moi, J'suis le prédateur
Preyin′ on me, I'm the predator
Attaque moi, J'suis le prédateur
Preyin' on me, I′m the predator
Leurs liasses sur moi , plus de capital
Them bands on me, more capital
Je dois aller verser du jus
I gotta go pour up some juice
Pour mes frères devenus fédéraux
For my dawgs just went Federal
Vrais negros connectez-vous
Real niggas linkin′ up
Vrais frères connectez-vous
Trill niggas linkin' up
Les fédéraux ont fait le ménage
Feds did a sweep
Connectons-nous, mon frère, connectons-nous
Link up, my nigga, let′s link up
