Hard to Choose One Portuguese translation

Future

Translate to

Sim, é Plutão
Yeah, it′s Pluto
Plutão (Sim, Freebandz), você cava, você cava
Pluto (Yeah, Freebandz), you dig, you dig
Sim (Sim Sim)
Yeah (Yeah, yeah)
Sim (Sim, 808 Máfia)
Yeah (Yeah, 808 Mafia)
Sim, sim (Sim Sim)
Yeah, yeah (Yeah, yeah)

Motor na parte de trás com o porta-malas na frente
Motor in the back with the trunk in the front
Fumando no gás, três e cinco em um contundente
Smokin' on gas, three-five in a blunt
Novas tags poppin, é uma de uma
Poppin′ new tags, it's one of a one
Eu peguei os pauzinhos, não vou almoçar
I got them chopsticks, ain't going to lunch
Saiu do riacho, teve que deixar uma tonelada
Came out the creek, had to drop off a ton
Saí das ruas, saí de uma migalha
Made it off the streets, I came up from a crumb
Dois mil só pelos sapatos que calço
Two thousand just for the shoes I put on
Gire e faça um 360 por nada (Skrrt)
Spin out and do a 360 for nothin′ (Skrrt)

Freestylin 'enquanto eu tenho kush no meu pulmão
Freestylin′ while I got kush in my lung
Crocodile Burberry, é nisso que estou (Brrt, brrt)
Crocodile Burberry, that's what I′m on (Brrt, brrt)
Embalou o clube, é um quarto de milhão (Brrt, brrt)
Packed out the club, that's a quarter million (Brrt, brrt)
Moda de alto preço, Italiano, Milão (Moda)
High-priced fashion, Italian, Milan (Fashion)
Se ela se apegar, então eu vou fugir (ela se apega)
If she get attached, then I′m goin' on the run (She get attached)
Peguei o lote bom e não consigo sentir minha língua (Peguei o lote grande)
Took the good batch and I can′t feel my tongue (Took the big batch)
Centenas de bandidos, é difícil escolher um (Centenas de bandidos)
Hundreds of baddies, it's hard to choose one (Hundreds of baddies)
Luz verde para os atiradores, já está feito (Brrt, brrt, brrt)
Green light the shooters, it's already done (Brrt, brrt, brrt)

Luz verde para os atiradores, eles já estão atrás de você
Green light the shooters, they already on you
Tome alguns Addies e entre em coma
Take a few Addies, then go in a coma
Pegando e fazendo rap, eles embalam meu diploma
Takin′ and rappin′, them bales my diploma
Dirigindo meu cupê espacial, indo para Daytona
Drivin' my space coupe, goin′ to Daytona
Fila na esquina como Ronald McDonald's
Line 'round the corner like Ronald McDonald′s
Conte com minha lhama, me chame de Obama
Count on my llama, you call me Obama
Chicoteando aquele pássaro como o número 1 Stunna
Whippin' that bird like the Number 1 Stunna
Coloque na reserva, ela vem quando eu quero
Put on reserve, she come when I want her

Pule no vert, passa de 200
Hop in the vert, it go over 200
Ela manteve isso real com ela, grite para Londres
She kept it real with her, shout outs to London
Eu comprei sua Gucci, ela me comprou um helicóptero
I bought her Gucci, she bought me a chopper
Dinheiro e sexo estão me trazendo problemas
Money and sex is bringin′ me problems
Mas estou no meu melhor quando estou passando por modelos
But I'm at my best when I'm runnin′ through models
Olhe para seus anéis, você os mergulhou em vodka
Look at your rings, you done dipped ′em in vodka
Falando sobre Emilio Pucci, eu os peguei
Talkin' Emilio Pucci, I got ′em
Saiu da armadilha, um modelo negro de capuz
Came out the trap, a hood nigga role model

Motor na parte de trás com o porta-malas na frente
Motor in the back with the trunk in the front
Fumando no gás, três e cinco em um contundente
Smokin' on gas, three-five in a blunt
Novas tags poppin, é uma de uma
Poppin′ new tags, it's one of a one
Eu peguei os pauzinhos, não vou almoçar
I got them chopsticks, ain′t going to lunch
Saiu do riacho, teve que deixar uma tonelada
Came out the creek, had to drop off a ton
Saí das ruas, saí de uma migalha
Made it off the streets, I came up from a crumb
Dois mil só pelos sapatos que calço
Two thousand just for the shoes I put on
Gire e faça um 360 por nada (Skrrt)
Spin out and do a 360 for nothin' (Skrrt)

Freestylin 'enquanto eu tenho kush no meu pulmão
Freestylin' while I got kush in my lung
Crocodile Burberry, é nisso que estou (Brrt, brrt)
Crocodile Burberry, that′s what I′m on (Brrt, brrt)
Embalou o clube, é um quarto de milhão (Brrt, brrt)
Packed out the club, that's a quarter million (Brrt, brrt)
Moda de alto preço, Italiano, Milão (Moda)
High-priced fashion, Italian, Milan (Fashion)
Se ela se apegar, então eu vou fugir (ela se apega)
If she get attached, then I′m goin' on the run (She get attached)
Peguei o lote bom e não consigo sentir minha língua (Peguei o lote grande)
Took the good batch and I can′t feel my tongue (Took the big batch)
Centenas de bandidos, é difícil escolher um (808 Mafia)
Hundreds of baddies, it's hard to choose one (808 Mafia)
Luz verde para os atiradores, já está feito (Brrt, brrt, brrt)
Green light the shooters, it′s already done (Brrt, brrt, brrt)

Desmaiei com pílulas, mas está me deixando entorpecido (vamos lá)
Crashed out on pills, but it's makin' me numb (Let′s go)
Eu paguei a conta, você considera feito (Pague a conta)
I paid the bill, you consider it done (Pay the bill)
Trap no campo, fiz um moinho sozinho (Armadilha no campo)
Trap in the field, made a mill′ on my own (Trap in the field)
Retire o selo desse Hi-Tech para se divertir (Sim)
Peel off the seal on that Hi-Tech for fun (Yeah)
Saque em diamantes, italiano, Milão (Cashi n 'out)
Cash out on diamonds, Italian, Milan (Cashin' out)
100 cadelas más se divertindo (o que há?)
100 bad bitches havin′ fun (What's up?)
Rolando X e não consigo sentir meus braços
Rollin′ off X and I can't feel my arms
Gelo de platina em mim, é mais claro que o Pátron
Platinum ice on me, it′s clearer than Pátron

Dinheiro e poder, isso me deu remédios
Money and power, it got me on meds
Carrego meu rifle, eu não vou para a cama
Load up my rifle, I don't go to bed
Coppin 'a Viper vai deixá-los chateados
Coppin' a Viper gon′ make them upset
Os malditos manos ricos vão te dar baguetes
Fuckin′ rich niggas gon' get you baguettes
Buceta estava vazando, eu fodi em um jato
Pussy was leakin′, I fucked on a jet
Fizemos um vínculo para nunca esquecer
We made a bond to never forget
Cancele essa enxada, ela tentou foder meu cheque
Cancel that hoe, she tried fuck up my check
Entre neste Lambo ', não é um Corvette (Skrrt, skrrt)
Get in this Lambo', this not a Corvette (Skrrt, skrrt)

Motor na parte de trás com o porta-malas na frente
Motor in the back with the trunk in the front
Fumando no gás, três e cinco em um contundente
Smokin′ on gas, three-five in a blunt
Novas tags poppin, é uma de uma
Poppin' new tags, it′s one of a one
Eu peguei os pauzinhos, não vou almoçar
I got them chopsticks, ain't going to lunch
Saiu do riacho, teve que deixar uma tonelada
Came out the creek, had to drop off a ton
Saí das ruas, saí de uma migalha
Made it off the streets, I came up from a crumb
Dois mil só pelos sapatos que calço
Two thousand just for the shoes I put on
Gire e faça um 360 por nada
Spin out and do a 360 for nothin'

Freestylin 'enquanto eu tenho kush no meu pulmão
Freestylin′ while I got kush in my lung
Crocodile Burberry, é nisso que estou (vamos lá)
Crocodile Burberry, that′s what I'm on (Let′s go)
Embalou o clube, isso é um quarto de milhão
Packed out the club, that's a quarter million
Moda de alto preço, italiano, Milão (Brrt, brrt, brrt)
High-priced fashion, Italian, Milan (Brrt, brrt, brrt)
Se ela se apegar, então eu vou fugir
If she get attached, then I′m goin' on the run
Peguei o lote bom e não consigo sentir minha língua
Took the good batch and I can′t feel my tongue
Centenas de bandidos, é difícil escolher um
Hundreds of baddies, it's hard to choose one
Luz verde para os atiradores, já está feito (Centenas de cadelas más)
Green light the shooters, it's already done (Hundreds of bad bitches)

Brrt, brrt
Brrt, brrt
Centenas de vadias más
Hundreds of bad bitches
Centenas de vadias más
Hundreds of bad bitches
Centenas de vadias más
Hundreds of bad bitches
Centenas de bandidos, é difícil escolher um
Hundreds of baddies, it′s hard to choose one

Powered by musixmatch