Translate to
Futuro
Future
Derramo copos amarillos, derramo copos amarillos
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque tengo que tenerlo
′Cause I gotta have it
(Sí, Hendrix)
(Yeah, Hendrix)
Derramo copos amarillos, derramo copos amarillos
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque tengo que tenerlo
'Cause I gotta have it
Pilas ocultas dentro del colchón
Stacks hid inside the mattress
Bastidores ocultos dentro del colchón
Racks hid inside the mattress
Paquetes escondidos dentro del colchón
Packs hid inside the mattress
Ganks se escondieron dentro del colchón
Ganks hid inside the mattress
Vert' avanzando a través del tráfico
Vert′ dippin' through traffic
Estoy mejorando, estoy practicando.
I'm gettin′ better, I′m at practice
Estoy trabajando todos los días, haciendo manualidades.
I'm workin′ everyday, craftin'
Me parece bien, ya la tuve.
I′m cool on her, I done had her
Rebota con un millón
Bounce back with a millio'
Golpea una isla como Gilligan
Hit an island like Gilligan
No solo un civil común y corriente
Not just a regular civilian
Yo rapeo para el equipo, soy un campeón.
I rap for the squad, I′m a champion
¿Recuerdas que tomamos la carretera y conseguimos un lugar para escondernos?
Remember we hit up the highway, we got us a stash spot
Recuerda, tan pronto como aterricemos, el negro retirará su dinero.
Remember as soon as we touch down, nigga cash out
Subo al escenario y rapeo hasta desmayarme.
I get on the stage and I rap 'til I pass out
Llego a otra ciudad y a otra ciudad, simplemente estoy disfrutando
Hit another city and another city, I'm just groovin′
Estaba tratando de decirte que estaba perdiendo
I was tryna tell you I was losin′
Iba a decirte que estoy mejorando.
I was gon' tell you I′m improvin'
Me dio la sensación de que ella estaba eligiendo.
I done caught a vibe, she was choosin′
Tengo que mantener mi orgullo, soy un general.
Gotta keep my pride, I'm a general
Hay que ser realista con algunos criminales.
Gotta keep it real with some criminals
Tengo que mantenerme concentrado, soy fenomenal.
Gotta keep my focus, I′m phenomenal
Una vez que amartillo y cargo soy el hombre del dinero
Once I cock and load I'm the money man
Tengo cien putas, tengo cien Xans
Got a hundred hoes, got a hundred Xans
Vamos a festejar fuerte hasta que la luna nos llame
We gon' party hard ′til the moon calls
Ella se enamoró de los hongos.
She done fell in love with the mushrooms
Y mis chicas universitarias hablando kung-fu
And my college girls talkin′ kung-fu
Ponga un poco de jarabe para la tos en un Mountain Dew
Put some cough syrup in a mountain dew
Nunca verías por lo que estoy pasando.
You would never see what I'm goin′ through
Tengo que mantener mi vibra, soy un general.
Gotta keep my vibe, I'm a general
Hay que ser realista con algunos criminales.
Gotta keep it real with some criminals
Tengo que tomarme mi tiempo con estas malas perras.
Gotta take my time with these bad bitches
No bebo ni ceno con ninguna perra mala
I don′t wine and dine with no bad bitches
Envía un vuelo para una mala perra
Send a flight for a bad bitch
Durante la noche para una mala perra
Over night for a bad bitch
Cartier sobre una mala perra
Cartier on a bad bitch
Cartier sobre una mala perra
Cartier on a bad bitch
Pilas ocultas dentro del colchón
Stacks hid inside the mattress
Bastidores ocultos dentro del colchón
Racks hid inside the mattress
Paquetes escondidos dentro del colchón
Packs hid inside the mattress
Ganks se escondieron dentro del colchón
Ganks hid inside the mattress
Vert' avanzando a través del tráfico
Vert' dippin′ through traffic
Estoy mejorando, estoy practicando.
I'm gettin' better, I′m at practice
Estoy trabajando todos los días, haciendo manualidades.
I′m workin' everyday, craftin′
Me parece bien, ya la tuve.
I'm cool on her, I done had her
Rebota con un millón
Bounce back with a millio′
Golpea una isla como Gilligan
Hit an island like Gilligan
No solo un civil común y corriente
Not just a regular civilian
Yo rapeo para el equipo, soy un campeón.
I rap for the squad, I'm a champion
¿Recuerdas que tomamos la carretera y conseguimos un lugar para escondernos?
Remember we hit up the highway, we got us a stash spot
Recuerda, tan pronto como aterricemos, el negro retirará su dinero.
Remember as soon as we touch down, nigga cash out
Nunca le conté al mundo sobre ti.
I never told the world about you
Nunca les conté a mis colegas sobre ti, ni una sola vez.
I never told the homies ′bout you, not once
Nunca tuve ningún rencor hacia ti
I never had no bitter towards you
Nunca tuve ningún drama por ti, ni una sola vez.
I never had no drama for you, not once
No quiero ir nunca a ninguna de estas entregas de premios.
I never want to go to none of these award shows
Ese no soy yo
That's not me
Sólo el tiempo dirá el día en que prevaleceré y conseguiré un Grammy.
Only the time will tell the day I prevail and get me a Grammy
México, se mantuvo real desde el principio
Mexico, kept it real from the start
Si lo hice por ti fue desde el corazón.
If I did it for you it came from the heart
Salió de las trincheras y se convirtió en arte.
Came from the trenches and turned into art
Me despierto y lo hago mucho mejor mañana.
I wake up and do it way better tomorrow
Me despierto y cocino un kilo.
I wake up and cook up a kilo
Tome un vuelo en jet a Río
Take a flight on a jet out to Rio
Es mafia todo el día
It's mafia all day
Salimos por los pasillos.
We come out the hallways
Asesinato a plena luz del día, asesinato a plena luz del día
Murder in broad day, murder in broad day
Sentarse en el lado del pasajero con la herramienta en mi regazo.
Sit in the passenger side with the tool on my lap
Ahora tengo abogados, actrices y modelos persiguiéndome.
Got lawyers and actresses and models pursuin′ me now
Nuestra base se basa en la lealtad, no puedes arruinarme ahora.
Our foundation built on loyalty, you can′t ruin me now
Pilas ocultas dentro del colchón
Stacks hid inside the mattress
Bastidores ocultos dentro del colchón
Racks hid inside the mattress
Paquetes escondidos dentro del colchón
Packs hid inside the mattress
Ganks se escondieron dentro del colchón
Ganks hid inside the mattress
Vert' avanzando a través del tráfico
Vert' dippin′ through traffic
Estoy mejorando, estoy practicando.
I'm gettin′ better, I'm at practice
Estoy trabajando todos los días, haciendo manualidades.
I′m workin' everyday, craftin'
Me parece bien, ya la tuve.
I′m cool on her, I done had her
Rebota con un millón
Bounce back with a millio′
Golpea una isla como Gilligan
Hit an island like Gilligan
No solo un civil común y corriente
Not just a regular civilian
Yo rapeo para el equipo, soy un campeón.
I rap for the squad, I'm a champion
¿Recuerdas que tomamos la carretera y conseguimos un lugar para escondernos?
Remember we hit up the highway, we got us a stash spot
Recuerda, tan pronto como aterricemos, el negro retirará su dinero.
Remember as soon as we touch down, nigga cash out
Adiós
Goodbye
Derramo copos amarillos, derramo copos amarillos
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque tengo que tenerlo
′Cause I gotta have it
Derramo copos amarillos, derramo copos amarillos
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque tengo que tenerlo
'Cause I gotta have it
