LIL DEMON Spanish translation

Future

Translate to

Mi perra tiene el pelo de princesa (mi pequeño demonio)
My bitch a princess cut (my lil′ demon)
Pequeño demonio en el corte (¿qué coño quieres decir?)
Lil' demon in the cut (fuck you mean?)
Ve a asaltar la iglesia (mierda que estoy viendo)
Go raidin′ at the church (shit, I'm seein')
Te mueves mal, nos agarramos (Eso es pandilla)
You movin′ wrong, we clutchin′ (that's gang)
Somos slime, somos putas compartidas (eso es puta)
We slime, we′re sharin' sluts (that′s slut)
Mi gemelo, somos solo nosotros (estamos atrapando)
My twin, it's only us (we′re trappin')
Ve al platino, que se joda el presupuesto (mi pequeño demonio)
Go platinum, fuck a budget (my lil' demon)

Pequeño demonio en el corte (¿qué coño quieres decir?)
Lil′ demon in the cut (fuck you mean?)
Ve a asaltar la iglesia (mierda que estoy viendo)
Go raidin′ at the church (shit I'm seein′)
Te mueves mal, nos agarramos (Eso es pandilla)
You movin' wrong, we clutchin′ (that's gang)
Somos babosas, somos putas compartidas (no hay límite)
We slime, we′re sharin' sluts (it ain't no cappin′)
Rap real, estoy atrapando bolsas (¿cómo estás?)
Real rap, I′m trappin' bags (how you′re comin'?)
Hielo real en ambas mangas (estamos atrapando)
Real ice on both of my sleeves (we′re trappin')
Buenos números en esos fardos (¿cómo los consigues?)
Good numbers on them bales (how you get it?)
Pensarán que vendes besos (¿A dónde vamos?)
They gon′ think you sellin' kis (where we're goin′?)

Camión Ferrari, el nuevo (¿de dónde?)
Ferrari truck, the new one (from where?)
Recién enviado desde el extranjero (Freebandz)
Just shipped from overseas (Freebandz)
Obtuvimos M y cambiamos la cuota (ay, digamos, pandilla)
We got M′s and changed the quota (ay, say, gang)
En este momento, estamos persiguiendo a los B (con los bolsillos llenos)
Right now, we're chasin′ B's (pockets loaded)
Inhalando las sucias Rockies (achoo)
Inhalin′ dirty Rockies (achoo)
Esa mierda de ahí me hace estornudar (oh, babosa)
That shit there make me sneeze (oh, you slime)
Sabía contar el dinero (super)
I knew how to count through money (super)
Antes de aprender a leer (ay, say, gang)
Before I learned to read (ay, say, gang)

Pon un yate en la costa, sí (¿qué pasa?)
Put a yacht out the coast, yeah (what's up?)
Pon un yate en la costa, sí (¿con quién estás?)
Put a yacht on the coast, yeah (who you with?)
La Cosa Nostra (digamos, pandilla)
La Cosa Nostra (say, gang)
Están listos para votarme (skrrt, skkrt)
They ready to vote me in (skrrt, skkrt)
Empuja el Royce como un Rover (¿con quién estás?)
Push the Royce like a Rover (who you with?)
Recibo amor de los buitres (super)
I get love from the vultures (yeah)
Se me ocurrieron las cucarachas (sí)
Came up with the roaches (yeah)
Los jóvenes negros caen como un juramento (super)
Young niggas down like an oath (super)

Más respeto que el Papa (¿qué vas a conseguir?)
More respect than the Pope (what you gon′ get?)
Ella me da lo mejor de mí (¿qué estás haciendo?)
She give me top on the low (what're you doin'?)
Limpiale la fosa nasal como si fuera una nariz mocosa (¿qué vas a hacer?)
Wipe his nostril like a snotty nose (what you gon′ do?)
Limpiale la fosa nasal como si fuera una nariz mocosa (¿qué vas a hacer?)
Wipe his nostril like a snotty nose (what you gon′ do?)
Límpiale la fosa nasal como si tuvieras un resfriado (¡guau!)
Wipe his nostril like you got a cold (whoo)

Sí, estoy atrapando (Yessirski)
Yeah, I'm trappin′ (Yessirski)
Sí, estoy atrapando (sí, estoy atrapando)
Yeah, I'm trappin′ (yeah, I trap)
Sí, estoy haciendo trampa, sí, estoy haciendo trampa, sí, todavía estoy haciendo trampa (Yessirski)
Yeah, I'm trappin′, yeah, I'm trappin', yeah, I′m still trappin′ (Yessirski)
Sí, consigo dinero, estoy teniendo (sí, consigo dinero)
Yeah, I get money, I'm havin′ (yeah, I get money)
Sí, consigo dinero, estoy teniendo (sí, consigo dinero)
Yeah, I get money, I'm havin′ (yeah, I get money)
Sí, consigo dinero, sí, consigo dinero.
Yeah, I get money, yeah, I get money
Sí, consigo dinero, lo estoy pasando bien (Yessirski)
Yeah, I get money, I'm havin′ (Yessirski)

Fardos (¿qué estás sirviendo?)
Bales (what you're servin'?)
Fardos, fardos, fardos (ay, ¿qué estás sirviendo?)
Bales, bales, bales (ay, what you servin′?)
Fardos, fardos, brrt, brrt (ay, ¿qué es eso?)
Bales, bales, brrt, brrt (ay, what that is?)
Conchas, conchas
Shells, shells

Una vez ante un delincuente
Once before a crook
Plutón te cocinará
Pluto′ll get you cooked

Mi perra tiene el pelo de princesa (mi pequeño demonio)
My bitch a princess cut (my lil' demon)
Pequeño demonio en el corte (¿qué coño quieres decir?)
Lil′ demon in the cut (fuck you mean?)
Ve a asaltar la iglesia (mierda que estoy viendo)
Go raidin' at the church (shit I′m seein')
Te mueves mal, nos agarramos (Eso es pandilla)
You movin′ wrong, we clutchin' (that's gang)
Somos slime, somos putas compartidas (eso es puta)
We slime, we′re sharin′ sluts (that's slut)
Mi gemelo, somos solo nosotros (estamos atrapando)
My twin, it′s only us (we're trappin′)
Ve al platino y al diablo con el presupuesto
Go platinum, fuck a budget

Mi perra tiene el pelo de princesa (mi pequeño demonio)
My bitch a princess cut (my lil' demon)
Pequeño demonio en el corte (¿qué coño quieres decir?)
Lil′ demon in the cut (fuck you mean?)
Ve a asaltar la iglesia (mierda que estoy viendo)
Go raidin' at the church (shit I'm seein′)
Te mueves mal, nos agarramos (Eso es pandilla)
You movin′ wrong, we clutchin' (that′s gang)
Somos slime, somos putas compartidas (eso es puta)
We slime, we're sharin′ sluts (that's slut)
Mi gemelo, somos solo nosotros (estamos atrapando)
My twin, it′s only us (we're trappin')
Ve al platino y al diablo con el presupuesto
Go platinum, fuck a budget

Powered by musixmatch