MADE MY HOE FAINT Spanish translation

Future

Translate to

(No hay nada más duro, negro)
(Ain′t none harder, nigga)

Acabo de hacer que esta puta se desmaye, ni siquiera puede creer que fui yo.
I just made this hoe faint, she ain't even believe it was me
Shawty me va a atar los zapatos como a una niña pequeña, últimamente estoy tan engreída
Shawty gon′ tie my shoe like a lil' kid, so conceited lately (ay)
Publica una foto y deja que el mundo la vea, solo la guardaré.
Post a pic and let the world see it, I'm just keepin′ it P
Nadie en la esquina se pone eso como nosotros (Sexo)
No one on the corner put that stuff on like us (sex)
Tengo a todos los bateadores en marcha, tengo a uno pequeño en marcha, tengo todos los Skittles en marcha
I got all the hitters goin′, I got a lil' one goin′, I got all the Skittles goin'
Acabo de aparcar un Ferrari nuevo al lado de un extranjero, al lado de un nuevo extranjero.
I just parked a new Ferrari next to a foreign, next to a new foreign

Acabo de recibir la bolsa, hice otra bolsa, la volteé, negro, soy demasiado O (T)
I just got the bag, made another bag, flip, nigga, I′m too O-T
Los negros saben que nunca deben olvidarme, me estoy poniendo esa cosa
Niggas know not to never sleep on me, I'm puttin′ that stuff on
Creen que estoy vendiendo H, mira mi cadena, tengo algunas llaves puestas (Woo)
They think I'm sellin' H, look at my chain, I got a few keys on (whoo)
La perra jode y se desmaya, y cuando me ve, tiene esa mierda puesta (Dime, perro)
Bitch fuck around and faint, and when she see me, had that shit on (say, dog)
Levantando mi muñeca, estoy cocinando droga, huelo como si hubiera orinado (Ver)
Flickin′ up my wrist, I′m cookin' dope, smelled like I peed on (see)

Todo lo que me pongo, me pongo nervioso y luego me cago (Brr)
Anything I get on, put a fit on, then I shit on (brr)
Nivel impositivo, altos rascacielos, no puedo verlos a todos (Ski)
Tax bracket, high skyscrapers, I can′t see y'all (ski)
Hablando tonterías, la cago y luego pongo el ritmo
Talkin′ dogshit, I fuck it up then put the beat on
Mis perros están apareciendo, están listos para encender el interruptor (Brr)
Got my dogs turnin' up, they ready to put the switch on (brr)
Tengo a esta mala perra, me está enviando mensajes de texto, está lista para sentarse.
Got this bad bitch, she textin′ me, she ready to sit on

Las supermodelos regresan al extranjero
Supermodels back, overseas
Supermodelos, pequeños monstruos malvados
Supermodels, bad lil' freak
Súper cargado, conduciendo el 'Ghini
Super-charged, ridin' in the ′Ghini
Soy súper genial, estoy en una mala correa
I′m super fly, I'm on a bad bitch lead
Nadie en la esquina lo hizo más grande que nosotros.
No one on the corner did it bigger than us
Nadie en la esquina lo tiene tan bien como nosotros
No one on the corner got it litty like us

Nadie en la esquina consigue una bolsa como nosotros
No one on the corner gettin′ a bag like us
No hay nadie en la esquina que represente asesinatos como nosotros (Oh, shh)
No one on the corner reppin' murder like us (oh, shh)
Yo soy el que te hizo atropellar (Shh)
I′m the one that got you ran down (shh)
No les voy a decir a estos negros que se retiren (Plutoski)
Ain't tellin′ these niggas to stand down (Plutoski)
Tengo esta mierda en el estrangulamiento, sin lugar a dudas.
Got this shit in the choke, hands down
Elige el brrt-brrt, esquía, ahora es un hombre caído
Pick the brrt-brrt, ski, now it's man down

Powered by musixmatch