Never Forget Spanish translation

Future

Translate to

(Sí, sí)
(Yeah, yeah)
Escomoe, el DJ más genial del mundo
Escomoe, the coolest DJ in the world
(Sí, sí)
(Yeah, yeah)
Las calles hablarán por ello
The streets will speak for it
No nos quedaremos de pie
We ain′t standin'
Banda de banda libre
Freeband Gang
DJ Esco, vamos
(DJ Esco, let′s go)

Le dediqué todo a esto.
I dedicated every damn thing to this
Tuve que aceptar una pérdida para poder apreciar esta mierda.
I had to take a loss so I could cherish this shit
Doscientas libras de Kush, estoy tratando de vender esa mierda
Two hundred pounds of Kush, I'm tryna sell that shit
Mi migo dijo a la mierda, va a enviar el ladrillo por correo.
My 'migo said fuck it, he gon′ mail the brick
Tan pronto como lo tenga en mis manos, les venderé esa mierda.
Soon as I get my hands on it, I′ma sell them shits
El joven Scooter hace malabarismos con esos fardos y demás.
Young Scooter makin' juggs on them bales and shit
Y no tenemos que hablar de ello, se nota que somos ricos.
And we ain′t gotta talk about it, you can tell we rich
Todo lo que pasamos, hombre, nunca lo podré olvidar.
Everything we went through, man, I can never forget

Cuando tenía siete años, mi tío Wayne estaba en prisión.
By the time I was seven, my Uncle Wayne was in prison
Solíamos hacer un viaje una vez al mes e ir a visitar
We used to take a trip once a month and go visit
Mi abuela y mi abuelo, sí, todos sospechan.
My Grandma and my Granddad, yeah, they all suspicious
Simplemente di no a las drogas, ¡diablos, no te escucharé!
Just say no to drugs, hell nah I ain't listen
Y la lealtad lo es todo, no lo olvides nunca.
And loyalty is everything, don′t ever forget it
Mantengo mi arma dondequiera que voy, nunca la olvido.
I keep my gun everywhere I go, I never forget it
"¿Y por qué tu Sprite es tan rosa?" Le puse Prometazina.
"And why your Sprite so pink?" I got Promethazine in it
"¿Por qué conduces tan nervioso?" Lleno de droga (vamos).
"Why you drive your car nervous?" I got dope all in it (let's go)

Hice una cruz a medida con el dinero que gané (dinero que gané)
I custom-made a cross from the money I made (money I made)
Tiré bandas de crack de cinco centavos, debería haber estado en 12º grado
I threw nickel bands of crack, I should′ve been in 12th grade
No fui al funeral de mi tía, nunca lo olvidaré.
I ain't make my auntie's funeral, I ain′t never forget it
Sé que ella sabe que la amo y espero que me perdone.
I know she know I love her and I hope she forgive me

Le dediqué todo a esto.
I dedicated every damn thing to this
Tuve que aceptar una pérdida para poder apreciar esta mierda.
I had to take a loss so I could cherish this shit
Doscientas libras de Kush, estoy tratando de vender esa mierda
Two hundred pounds of kush, I′m tryna sell that shit
Mi migo dijo a la mierda, va a enviar el ladrillo por correo.
My 'migo said fuck it, he gon′ mail the brick
Tan pronto como lo tenga en mis manos, les venderé esa mierda.
Soon as I get my hands on it, I'ma sell them shits
El joven Scooter hace malabarismos con esos fardos y demás.
Young Scooter makin′ juggs on them bales and shit
Y no tenemos que hablar de ello, se nota que somos ricos.
And we ain't gotta talk about it, you can tell we rich
Todo lo que pasamos, hombre, nunca lo podré olvidar.
Everything we went through, man, I can never forget

Soy el negro que tiene a tu hermana tomando pastillas y esas cosas
I′m the nigga got your sister on the mollies and shit
Se nota que no soy el mismo porque reconocí a la perra.
You can tell I ain't the same 'cause I acknowledged the bitch
Estoy bebiendo de mi Lean, juro por Dios que dejaría de hacerlo.
I′m drankin′ on my lean, I swear to God I would quit
Mi tía era una demonio, yo solía servirle un golpe.
My auntie was a fiend, I used to serve her a hit

Hoy le doy gracias a Dios porque ya no lo fume más.
I'm thankin′ God today that she don't smoke it no more
Gané tanto dinero que puse una caja fuerte en el suelo.
I made so much fuckin′ money, I put a safe in the floor
Tenemos trampas en cada barrio, solía servir la estufa
We got traps in every hood, I used to serve out the stove
Todavía tengo la chopper y el viejo .44
I still own the chopper and the old .44
Pégalos, golpéalos, tómalos y vete.
Stick 'em up, hit ′em up, get it and go
Tenemos bolsas llenas de dinero en efectivo que estamos listos para gastar.
We got bags full of cash that we ready to blow
Golpeando todos los días, negro, ve a vender droga
Hittin' licks every day, nigga go sell dope
Esos abogados y contables judíos, esa es la vida que conozco.
Them Jewish lawyers and accountants, that's the life that I know

Le dediqué todo a esto.
I dedicated every damn thing to this
Tuve que aceptar una pérdida para poder apreciar esta mierda.
I had to take a loss so I could cherish this shit
Doscientas libras de Kush, estoy tratando de vender esa mierda
Two hundred pounds of Kush, I′m tryna sell that shit
Mi migo dijo a la mierda, va a enviar el ladrillo por correo.
My ′migo said fuck it, he gon' mail the brick
Tan pronto como lo tenga en mis manos, les venderé esa mierda.
Soon as I get my hands on it, I′ma sell them shits
El joven Scooter hace malabarismos con esos fardos y demás.
Young Scooter makin' juggs on them bales and shit
Y no tenemos que hablar de ello, se nota que somos ricos.
And we ain′t gotta talk about it, you can tell we rich
Todo lo que pasamos, hombre, nunca lo podré olvidar.
Everything we went through, man, I can never forget

DJ Esco
(DJ Esco)

Powered by musixmatch