Translate to
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Escomoe, o DJ mais legal do mundo
Escomoe, the coolest DJ in the world
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
As ruas falarão por isso.
The streets will speak for it
Nós não estamos de pé
We ain′t standin'
Gangue da Banda Livre
Freeband Gang
(DJ Esco, vamos lá)
(DJ Esco, let′s go)
Eu dediquei cada coisa maldita a isso
I dedicated every damn thing to this
Eu tive que tomar uma perda para que eu pudesse valorizar esta merda
I had to take a loss so I could cherish this shit
Duzentos quilos de Kush, estou tentando vender essa merda.
Two hundred pounds of Kush, I'm tryna sell that shit
Meus amigos disseram foda-se, eles mandaram o tijolo.
My 'migo said fuck it, he gon′ mail the brick
Assim que eu colocar minhas mãos nele, eu vou vender-lhes merdas
Soon as I get my hands on it, I′ma sell them shits
Young Scooter fazendo malabarismo sobre os fardos e merda
Young Scooter makin' juggs on them bales and shit
E nós não temos que falar sobre isso, você pode dizer que nós somos ricos
And we ain′t gotta talk about it, you can tell we rich
Tudo o que passamos, cara, eu nunca posso esquecer
Everything we went through, man, I can never forget
Quando eu tinha sete anos, meu tio Wayne estava na prisão.
By the time I was seven, my Uncle Wayne was in prison
Costumávamos fazer uma viagem uma vez por mês e ir visitar
We used to take a trip once a month and go visit
Minha avó e meu avô, sim, todos suspeitam.
My Grandma and my Granddad, yeah, they all suspicious
Basta dizer não às drogas, inferno não eu não ouvi
Just say no to drugs, hell nah I ain't listen
E lealdade é tudo, nunca se esqueça.
And loyalty is everything, don′t ever forget it
Eu mantenho minha arma onde quer que eu vá, eu nunca esqueço.
I keep my gun everywhere I go, I never forget it
"E por que seu Sprite tão rosa?" Eu tenho Promethazine nele
"And why your Sprite so pink?" I got Promethazine in it
"Por que você dirige seu carro nervoso?" Eu tenho droga tudo nele
"Why you drive your car nervous?" I got dope all in it (let's go)
Eu fiz uma cruz personalizada com o dinheiro que ganhei (dinheiro que ganhei)
I custom-made a cross from the money I made (money I made)
Eu joguei faixas de níquel de crack, eu deveria estar na 12ª série
I threw nickel bands of crack, I should′ve been in 12th grade
Não vou fazer o funeral da minha tia, nunca esqueço.
I ain't make my auntie's funeral, I ain′t never forget it
Eu sei que ela sabe que eu a amo e espero que ela me perdoe.
I know she know I love her and I hope she forgive me
Eu dediquei cada coisa maldita a isso
I dedicated every damn thing to this
Eu tive que tomar uma perda para que eu pudesse valorizar esta merda
I had to take a loss so I could cherish this shit
Duzentos quilos de Kush, estou tentando vender essa merda.
Two hundred pounds of kush, I′m tryna sell that shit
Meus amigos disseram foda-se, eles mandaram o tijolo.
My 'migo said fuck it, he gon′ mail the brick
Assim que eu colocar minhas mãos nele, eu vou vender-lhes merdas
Soon as I get my hands on it, I'ma sell them shits
Young Scooter fazendo malabarismo sobre os fardos e merda
Young Scooter makin′ juggs on them bales and shit
E nós não temos que falar sobre isso, você pode dizer que nós somos ricos
And we ain't gotta talk about it, you can tell we rich
Tudo o que passamos, cara, eu nunca posso esquecer
Everything we went through, man, I can never forget
Eu sou o negro tem sua irmã nos moluscos e merda
I′m the nigga got your sister on the mollies and shit
Você pode dizer que eu não sou o mesmo porque eu reconheci a cadela
You can tell I ain't the same 'cause I acknowledged the bitch
Eu estou classificado na minha inclinação, eu juro por Deus que eu iria parar
I′m drankin′ on my lean, I swear to God I would quit
Minha tia era um demônio, eu costumava servir-lhe uma pancada (Droga)
My auntie was a fiend, I used to serve her a hit
Estou agradecendo a Deus hoje que ela não fuma mais.
I'm thankin′ God today that she don't smoke it no more
Ganhei tanto dinheiro que coloquei um cofre no chão.
I made so much fuckin′ money, I put a safe in the floor
Ficamos presos em todos os capuzes, eu costumava servir o pano
We got traps in every hood, I used to serve out the stove
Eu ainda possuo o helicóptero e o velho .44
I still own the chopper and the old .44
Enfie-os, acerte-os, pegue-o e vá embora.
Stick 'em up, hit ′em up, get it and go
Temos sacos cheios de dinheiro que estamos prontos para explodir
We got bags full of cash that we ready to blow
Batendo lambidas todos os dias, negão vai vender droga
Hittin' licks every day, nigga go sell dope
Eles são advogados e contadores judeus, essa é a vida que eu conheço
Them Jewish lawyers and accountants, that's the life that I know
Eu dediquei cada coisa maldita a isso
I dedicated every damn thing to this
Eu tive que tomar uma perda para que eu pudesse valorizar esta merda
I had to take a loss so I could cherish this shit
Duzentos quilos de Kush, estou tentando vender essa merda.
Two hundred pounds of Kush, I′m tryna sell that shit
Meus amigos disseram foda-se, eles mandaram o tijolo.
My ′migo said fuck it, he gon' mail the brick
Assim que eu colocar minhas mãos nele, eu vou vender-lhes merdas
Soon as I get my hands on it, I′ma sell them shits
Young Scooter fazendo malabarismo sobre os fardos e merda
Young Scooter makin' juggs on them bales and shit
E nós não temos que falar sobre isso, você pode dizer que nós somos ricos
And we ain′t gotta talk about it, you can tell we rich
Tudo o que passamos, cara, eu nunca posso esquecer
Everything we went through, man, I can never forget
(DJ Esco)
(DJ Esco)
