Never Stop Spanish translation

Future

Translate to

Nunca me detendré, nunca me detendré.
I will never stop, never stop
Sigue adelante, sigue adelante
Keep goin′, keep goin'
Oh sí, oh sí, oh sí
Oh yeah, oh yeah, oh yeah

Hago movimientos Yeezy Boost con mis Reebok
I make Yeezy Boost moves in my Reeboks
Esto nunca se detendrá
It ain′t gon' never stop
Intentaré gastar mil millones hasta que mis ingresos aumenten, sí
Tryna run a billion up until my income pop, yeah
Te harás rico y tendrás problemas que nunca imaginaste.
You'll get rich and have problems that you never thought
Me hace llorar saber que salimos del arenero.
It bring tears knowin′ we came up out the sandbox
Trayendo lágrimas a mis ojos
(Bringin′ tears to my eyes)
Salí de las trincheras, se volvió más difícil para mis colegas.
Made it out the trenches, it got harder for my niggas
Solo quiero ver a mis amigos jugar, siete cifras
I just wanna see my dawgs ball, seven figures
Me hice rico y me maldijo.
I done got rich and it cursed me
Desde que tuve éxito, me envidian.
Ever since I got successful, they envy
Intentando sacudir al diablo, con prometazina
Tryna shake the devil, on promethazine
Intento mostrarte mi amor pero no me sientes
Tryna show you love but you don't feel me
Me abandonaste y me diste la espalda
Gave up on me so you turned your back
Puedo ver a los demonios porque un negro ha sido bendecido
I can see the demons ′cause a nigga been blessed
Puedo decirte que estás preocupado, pero un negro ha estado endeudado.
I can tell you worried, but a nigga been in debt
No puedo dejarme llevar por el asunto
I can't get caught up inside the matter
Debería haberlo hecho mejor, pero es pura charla.
I should′ve did better, but it's chatter
Reuní mi dinero en la grava
I ran up my money off the gravel
El amor es solo una palabra, no me importa.
Love is just a word, it don′t matter to me
Me hice tan rico que nada me importa
I got so rich, nothing matters to me

Estoy viviendo mi segunda vida, es tan increíble.
I'm livin' my second life, it′s so amazin′
Me dio una bala, no me rozó.
I done been hit with a bullet, it wouldn't graze me
Me han considerado un impostor, no me preocupa.
I done been considered a fake, it don′t faze me
Acabo de salir del gueto, mi cuna está cerrada.
I done came up out the ghetto, my crib gated
Los mismos negros jugaron con el diablo, estos negros odian
Same niggas played with the devil, these niggas hatin'
Todas estas perras follan sin condones, esta mierda es una locura
All these bitches fuck with no rubbers, this shit brazy
El Hublot se congeló, estos negros parecen fugaces (Sí)
Icy-ed out the Hublot, these niggas lookin′ fugazi (Yeah)
El dinero se apila más allá del techo, no puedo estar cansado
Money stack tall past the ceilin', I can′t be jaded
Ya no duermo en el suelo, no puedes persuadirme (Sí)
I done came from sleepin' on floors, you can't persuade me (Yeah)
He estado tomando las putas de otros negros, se está volviendo escandaloso (Historia real)
I been takin′ other niggas′ hoes, it's gettin′ outrageous (True story)
Un negro rico es atrapado con una perra que vale un salario mínimo (Plutón)
Rich nigga gettin' caught with a bitch worth minimum wages (Pluto)
Jodiendo con mi ego, pero nunca perdí a una dama (Hechos)
Fuckin′ with my ego, but I never lost a lady (Facts)
Me follé a una estrella del pop después de trenzarme las rastas
Fucked a pop star after I got my dreads braided
Nunca mencionó su nombre pero su juego mental es contagioso (sin límite)
Never dropped her name but her head game contagious (No cap)

El 20 por ciento de mis damas, las envié directamente a Las Vegas (se fueron)
20 percent of my dames, I shipped 'em right out to Vegas (Gone)
Puedes sentir el dolor cuando estoy rapeando porque estoy furioso (Mago)
You can feel the pain when I′m rappin' 'cause I′m ragin′ (Wizard)
Puedes ver mi pasado y dónde estaba en sus caras (Débil)
You can see my past and where I was on they faces (Weak)
Volqué el camión y me estrellé, esquivé a los agentes (Hechos)
I done flipped the truck over and crashed, ducked the agents (Facts)
He estado con estos cientos azules como un negro racista (Freebandz)
I been with these blue hundreds like a nigga racist (Freebandz)
Me he estado haciendo más rico cada año, siento que estoy corriendo (Uh)
I been gettin' richer each year, feel like I′m racin' (Uh)
Intenté decirte la forma del amor pero no la aceptaste.
Tried to tell you the form of love but you wouldn′t take it
El trabajo duro y la perseverancia no están relacionados.
Hard work and perseverance, they ain't related
Aparecer en Forbes está jodiendo mis relaciones (jodiendo a mi familia)
Poppin′ up on Forbes is fuckin' up my relations (Fuckin' up my family)
Diez millones más en una cuna y está vacía
Ten milli′ plus on a crib and it′s vacant
Puedo verlo vívidamente en la cuna, en el sótano de Rico.
I can see it vividly at the crib, Rico basement
Míralo conseguir la mula,
Watch him get the mula,
Estaba sentado siendo paciente (Estaba siendo paciente)
I was sittin' back bein′ patient (I was bein' patient)
Estaba sentado, programando mi cerebro, estaba en entrenamiento (Sí)
I was sittin′ back, programmin' my brain, I was in trainin′ (Yeah)
Estoy en mi cupé,
I be in my coupe,
Maybach y nada, no tienes que cambiarlo (Skrrt skrrt)
Maybach and nothin' ain't have to trade it (Skrrt skrrt)

Pensando en cuando estaba apostado cuando hicieron la redada (Juro que lo estaba)
Thinkin′ ′bout when I was posted up when they raided (Swear I was)
Ahora hago Double R y Ghost, me siento espacioso (¡Woo!)
Now I Double R and Ghost it up, I feel spacious (Woo)
No me siento muy seguro, pero me siento agradecido (Sí)
I don't feel the safest, but I feel gracious (Yeah)
Doy gracias a Dios todos los días, no me siento básico.
I thank God every day, I don′t feel basic
Probablemente perdería la cordura si no tuviera a mis bebés (¡Caramba!)
Probably lose my sanity if I ain't have my babies (Sheesh)
Probablemente estaría jugando con mi vida si no lo logro.
Probably be gamblin′ with my life if I ain't made it
Invasiones de casas, y no tienes que persuadirme (No)
Home invasions, and you ain′t have to persuade me (Nah)
Córtalo con una navaja y sírvelo hasta tu día.
Cut it with a razor and serve it 'til your day
Vino de sacar el cuenco, traje y corbata de Tom Ford (Sí)
Came from whippin' out the bowl, Tom Ford suit and tie (Yeah)
Haz que mi abuela me sirva mi droga, eso no es mentira (sobre Dios)
Get my grandma to serve my dope, that ain′t a lie (On God)
Puedes decir que he estado en la ruina cuando me miras a los ojos (Futuro)
You can tell I′ve been broke when you look into my eyes (Future)
Nadie se dio cuenta hasta que el avión estuvo en el cielo.
Nobody done noticed 'til the jet was in the sky

Me hace llorar, oh sí
Bringin′ tears to my eyes, oh yeah
Nadie se dio cuenta hasta que el avión estuvo en el cielo.
Nobody done noticed 'til the jet was in the sky
Me haces llorar, sigue adelante
Bringin′ tears to my eyes, keep goin'
Tengo que decirle a El MAGO que es una historia como un libro.
Gotta tell The WIZRD, it′s a story like a book
Lágrimas en mis ojos, no puedo olvidar de donde vengo.
Tears in my eyes, I can't forget where I came from
Perdí mucho pero está bien.
I lost a lot but it's alright
No puede ser peor, podría haber perdido a mi amigo principal en las calles.
It can′t be worse, might lost my main homie to the streets
Nunca debiste haberte rendido conmigo sin escuchar mi versión de la historia.
You should′ve never give up on me without hearin' my side of the story
(El MAGO)
(The WIZRD)
No puedo olvidar de donde vengo
I can′t forget where I came from
Banda libre
Freebandz
Trayendo lágrimas a mis ojos
Bringin' tears to my eyes

Powered by musixmatch