Permanent Scar Spanish translation

Future

Translate to

Ya sabes que esto es permanente
You know this permanent
No se puede eliminar
Can′t be removed
Yo soy quien soy
I am who I am
(Jon Boi)
(Jon Boii)

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it's a permanent scar, you can′t forget who you are
Y no importa donde vayas, dicen que eres quien eres.
And no matter where you go, they say you are who you are
Cuando cocinas en crudo y eres malo desde el principio
When you cook in the raw and you're bad from the start
Eres tan frío en tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold in your heart, you as cold as your heart

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it's a permanent scar, you can′t forget who you are
No importa a dónde vayas, eres quien eres
And no matter where you go, you are who you are
Y cuando cocinas crudo y eres malo desde el principio
Like when you cook in the raw and you′re bad from the start
Eres tan frío como tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold as your heart, you as cold as your heart

Mantengo esa misma mentalidad cuando me enfrentaba a bajas
I keep that same mentality when I was facin' casualties
Pasando por mis tragedias, practico como un atleta
Goin′ through my tragedies, I practice like a athlete
No creería ni la mitad de mí
Wouldn't believe the half of me
Muestra y prueba, no hagas creer
Show and prove, don′t make believe

Te haré creer, todos mis pensamientos libres
I'll make you believe, all my thoughts free
Más pura que la coca más cruda
Purer than the rawest coke
Esto no es nada de lo que escribí
This ain′t no shit that I wrote
He estado en este camino antes
I've been down this road before
Y he estado en la montaña rusa
And I've been on the rollercoast′

Tantos altibajos y vueltas
So many ups and downs and turns
Homies cayendo como moscas
Homies droppin′ like flies
Completo atado cuarenta veces
Full strapped forty times
Cumpliendo cadena perpetua y murió
Doin' a life sentence and he died

Mientras estoy en el camino, haciendo espectáculos, tomando este paseo
While I′m on the road, doin' shows, takin′ this ride
Me acabo de enterar de que mi tío intentó suicidarse.
I just got word my uncle tried to commit suicide
Esta es la segunda vez que vuelvo a entrar, la segunda vez
This the second time I'm goin′ back in, the second time
Tendrás una segunda oportunidad en la vida, negro. No estoy mintiendo.
You don't get a second chance at life, nigga, I ain't lyin′

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it′s a permanent scar, you can't forget who you are
Y no importa donde vayas, dicen que eres quien eres.
And no matter where you go, they say you are who you are
Cuando cocinas en crudo y eres malo desde el principio
When you cook in the raw and you′re bad from the start
Eres tan frío en tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold in your heart, you as cold as your heart

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it's a permanent scar, you can′t forget who you are
No importa a dónde vayas, eres quien eres
And no matter where you go, you are who you are
Y cuando cocinas crudo y eres malo desde el principio
Like when you cook in the raw and you're bad from the start
Eres tan frío como tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold as your heart, you as cold as your heart

Tengo ALGUNOS amigos, ellos solo pueden significar mucho para mí.
I got some homies, they could only mean the world to me
Y no van a volver a casa, están en el cementerio (descansa en paz)
And they ain′t comin' back home, they in the cemetery (rest in peace)
Desearía haber inventado esto, era un cuento de hadas
I wish I made this up, it was a fairytale
Conozco a algunos capos, su nombre era Legendario
I know some kingpins on, they names is legendary

Ellos fuman crack ahora mismo, este no es un Tyler Perry
They smoke crack right now, this ain't a Tyler Perry
Este rap real, la vida real, es muy necesario.
This real rap, real life, it′s very necessary
Para que yo siguiera, así que volví a entrar
For me to go on in, so I went back in
Ojalá pudiera quedarme en esta cabina y no volver a salir nunca más.
Wish I could stay in this booth and never come out again

Mi pequeño primo atrapó un cuerpo y todavía está peleando.
My lil′ cousin caught a body and he's still fightin′
Y tengo a Killaz caminando por el patio, el futuro todo lo que recitan
And I got killers walkin' the yard, Future all they recitin′
Y no puedo perdonarte, negro, mordiste demasiado
And I can't forget you niggas did too much bitin′
Pero no voy a guardar rencor, solo conozco tu tipo
But I ain't gon' hold no grudge, I just know your type

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it′s a permanent scar, you can′t forget who you are
Y no importa donde vayas, dicen que eres quien eres.
And no matter where you go, they say you are who you are
Cuando cocinas en crudo y eres malo desde el principio
When you cook in the raw and you're bad from the start
Eres tan frío en tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold in your heart, you as cold as your heart

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it′s a permanent scar, you can't forget who you are
No importa a dónde vayas, eres quien eres
And no matter where you go, you are who you are
Y cuando cocinas crudo y eres malo desde el principio
Like when you cook in the raw and you′re bad from the start
Eres tan frío como tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold as your heart, you as cold as your heart

Hago un viaje, abro un regalo.
I take a trip, unwrap a gift
Vuelve a ejecutarlo como Emmitt Smith
Run it back like Emmitt Smith
Ve a Nueva York con este regalo
Go to New York with this gift
Y vuelvo con una lamida
And I come back with a lick

Partir el pan con mi equipo
Break bread with my team
¿Quieres algo de dinero aquí?
Want the money? Here, here
No vine por esto
I ain't come for this

Quiero que mi música sea global
I want my music global
Quiero ver a la gente levantar el puño.
I wanna see people pump they fist
Voy a cambiar la vida de un negro
I′m gonna change a nigga life

Así que no tiene que pasar por esto
So he ain't gotta go through this
No te dejes atrapar por mi ataque
Don't get caught in my fit
Hasta que esté corriendo 1 0 6
′Til I′m runnin' 106

Y viajando por todo el mundo
And travelin′ 'cross the globe
Puedes tener la fama
You can have the fame
Solo dame mi alma
Just give me my soul

Podría estirar estos millones y regresar en ese barco
I could stretch these millions and go back in that boat
Antes de perder el respeto, me apego al código.
Before I lose my respect, I stick to the code
Llevo un peaje sobre mis hombros, pero nunca me rendiré.
I hold a toll on my shoulder, but I will never fold
No se permiten soplones, caso cerrado
No snitches allowed, case closed

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it′s a permanent scar, you can't forget who you are
Y no importa donde vayas, dicen que eres quien eres.
And no matter where you go, they say you are who you are
Cuando cocinas en crudo y eres malo desde el principio
When you cook in the raw and you′re bad from the start
Eres tan frío en tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold in your heart, you as cold as your heart

Y es una cicatriz permanente, no puedes olvidar quién eres
And it's a permanent scar, you can't forget who you are
No importa a dónde vayas, eres quien eres
And no matter where you go, you are who you are
Y cuando cocinas crudo y eres malo desde el principio
Like when you cook in the raw and you′re bad from the start
Eres tan frío como tu corazón, eres tan frío como tu corazón
You as cold as your heart, you as cold as your heart

Y es una cicatriz permanente.
And it′s a permanent scar

Powered by musixmatch